Dioneo,
que habíe escoltat en atensió la história de la Reina, veén que
se habíe acabat y que sol an ell li faltabe novelá, sense esperá
órdens, sonrién, va escomensá a di:
Grassioses Siñores, potsé may haigáu sentit contá cóm se embutíx al dimoni al infern, y per naixó, sense apartám casi de la seguida que vatres hau contat tot lo día, tos puc di: potsé tamé pugáu salvá les vostres almes después de habéu adeprés, y podréu tamé sabé que per mol que Amor habite mes als alegres palaus y los llits blanets que a les pobres barraques, no per naixó alguna vegada díxe de fé sentí les seues forses entre los espessos bosques y los fréstecs Alpes, pel que compéndre se pot que a la seua poténsia están sujetes totes les coses. Venín, pos, al assunto, dic que a la siudat de Cafsa, a la Berbería, va ñabé fa tems un home riquíssim que, entre atres fills, teníe una filleta hermosa y donosa de nom Alibech; ella, no sén cristiana y sentín a mols cristianos que a la siudat ñabíe alabá mol la fe cristiana y lo servissi de Déu, un día li va preguntá a un de ells de quina manera y en menos impediméns podríe servíli a Déu. Este li va contestá que servíen milló a Déu aquells que mes fugíen de les coses mundanes, com féen los que a la soledat del desert de la Tebaida se habíen retirat. La jove, que ere mol simple y encara teníe només uns catorse añs, per un impuls de sagala o venada, sense díli res a dingú, al matí siguién cap al desert de Tebaida, de amagatóns, sola, se va encaminá; y en gran faenada, seguín los seus dessichos, después de algúns díes an aquelles soledats va arribá, va vore desde lluñ una caseta, sen va aná cap an ella, aon a un san varón va trobá a la porta, que, maravillánse de vórela allí, li va preguntá qué anabe buscán. Ella va contestá que, inspirada per Déu, estabe buscán ficás al seu servissi, y tamé quí la enseñare cóm se li debíe serví. Lo honrat varón, veénla jove y mol hermosa, tenín temó de que lo demoni, si la reteníe, lo tentare, que ya u estabe fen, li va alabá la seua bona disposissió y, donánli de minjá algunes arraíls de herbes y fruites silvestres com figues chumbes y dátils, y aigua, li va di:
Grassioses Siñores, potsé may haigáu sentit contá cóm se embutíx al dimoni al infern, y per naixó, sense apartám casi de la seguida que vatres hau contat tot lo día, tos puc di: potsé tamé pugáu salvá les vostres almes después de habéu adeprés, y podréu tamé sabé que per mol que Amor habite mes als alegres palaus y los llits blanets que a les pobres barraques, no per naixó alguna vegada díxe de fé sentí les seues forses entre los espessos bosques y los fréstecs Alpes, pel que compéndre se pot que a la seua poténsia están sujetes totes les coses. Venín, pos, al assunto, dic que a la siudat de Cafsa, a la Berbería, va ñabé fa tems un home riquíssim que, entre atres fills, teníe una filleta hermosa y donosa de nom Alibech; ella, no sén cristiana y sentín a mols cristianos que a la siudat ñabíe alabá mol la fe cristiana y lo servissi de Déu, un día li va preguntá a un de ells de quina manera y en menos impediméns podríe servíli a Déu. Este li va contestá que servíen milló a Déu aquells que mes fugíen de les coses mundanes, com féen los que a la soledat del desert de la Tebaida se habíen retirat. La jove, que ere mol simple y encara teníe només uns catorse añs, per un impuls de sagala o venada, sense díli res a dingú, al matí siguién cap al desert de Tebaida, de amagatóns, sola, se va encaminá; y en gran faenada, seguín los seus dessichos, después de algúns díes an aquelles soledats va arribá, va vore desde lluñ una caseta, sen va aná cap an ella, aon a un san varón va trobá a la porta, que, maravillánse de vórela allí, li va preguntá qué anabe buscán. Ella va contestá que, inspirada per Déu, estabe buscán ficás al seu servissi, y tamé quí la enseñare cóm se li debíe serví. Lo honrat varón, veénla jove y mol hermosa, tenín temó de que lo demoni, si la reteníe, lo tentare, que ya u estabe fen, li va alabá la seua bona disposissió y, donánli de minjá algunes arraíls de herbes y fruites silvestres com figues chumbes y dátils, y aigua, li va di:
-
Filla meua, no mol lluñ de aquí ña un san varón que per a lo que
vas buscán es mol milló mestre del que yo soc: anirás cap an ell.
Y li va amostrá lo camí; y ella, arribada an ell y sentides de éste estes mateixes paraules, anán mes abán, va arribá a la celda de un ermitaño jove, mol devota persona y bo, de nom Rústic, y la mateixa petissió li va fé que als atres los habíe fet. Este, per a ficá la seua firmesa a una forta proba, no la va maná anássen, o seguí mes abán, sino que la va tíndre a la seua selda; y arribada la nit, li va fé a un raconet una márfega de fulles y ballarofa o barallofa de palmera, y li va di que se gitare damún de ella.
Fet aixó, no van tardá gens les tentassións y la lucha contra les forses del dimoni, sense massa assaltos va girá la esquena y se va entregá com a vensut; y dixán a una vora los pensaméns sans y les orassións y les disciplines, va escomensá a portás a la memória la juventut y la hermosura de ésta, y ademés de aixó, a pensá de quina manera teníe que comportás en ella, per a que no sen donare cuenta de que ell, com home, volíe arribá an alló que dessichabe de ella. Y probán primé en sertes preguntes, va averiguá que no habíe conegut may a cap home y que tan saboqueta ere com pareixíe, pel que va pensá cóm, fen vore que serviríen a Déu, la portaríe cap a la seua voluntat. Y primé en moltes paraules li va enseñá lo enemics que eren lo dimoni de nostre Siñó, y después li va doná a enténdre que lo servissi que mes li agradaríe a Déu ere embutí al demoni al infern, aon nostre Siñó lo habíe condenat. La joveneta li va preguntá cóm se fée alló y Rústic li va di:
- Pronte u sabrás, y per an alló farás lo que a mí me veigues fé. Y va escomensá a despullás de la poca roba que portabe, y se va quedá descorcholí del tot, y lo mateix va fé la mosseta; y se va ficá de ginolls com si resá vullguere y contra nell la va fé ficás an ella. Y están aixina, sentínse Rústic mes que may inflamat pel seu dessich al vórela tan hermosa, va víndre la ressurecsió de la carn; y miránlo Alibech, y sorpenénse, va di:
- Rústic, ¿qué es eixa cosa que te vech que te ix cap afora y yo no la ting?
- Oh, filla meua - va di Rústic- , es lo dimoni del que te hay parlat; ya veus, me causse una grandíssima moléstia, tan que apenes la puc soportá.
Entonses
va di la jove:
-
Oh, alabat sígue Déu, que vech que estic milló que tú, que no
ting yo eisse dimoni. Va di Rústic:
-
Dius be, pero tens un atra cosa que yo no ting, y la tens en ves de
aixó.
Va di Alibech:
Va di Alibech:
-
¿Lo qué?
Rústic
li va di:
-
Tú tens lo infern, y te dic que crec que Déu te ha enviat aquí per
a la salvassió de la meua alma, perque si eisse dimoni me done este
tormén, si tú vols tíndre de mí tanta piedat y patí que lo
embutíxga al infern, me donarás a mí un grandíssim consol y li
donarás a Déu gran plaé y servissi, si per an aixó has vingut per
estos andurrials, com dius.
La
jove, de bona fe, va contestá:
-
Oh, pare meu, ya que yo ting lo infern, sígue com voléu.
Va di entonses Rústic:
-
Filla meua, bendita sígues, aném y embutímlo, y espero que después
me díxo está tranquil. Y dit aixó, portada la jove damún de una
de les márfegues, li va enseñá cóm teníe que ficás per a pugué
encarselá an aquell dimoni maldit per Déu.
La
jove, que may habíe ficat al infern a cap dimoni, la primera vegada
va sentí una mica de doló, pel que li va di a Rústic:
-
Per sert, pare meu, mol roín té que sé este dimoni, y verdaderamen
enemic de Déu, que done mal hasta cuan se embutíx al infern.
Va di Rústic:
Va di Rústic:
-
Filla, no passe sempre aixina.
Y
per a fé que alló no passare, sis vegades abáns de que se mogueren
de la márfega lo van embutí allí dins, y aquella vegada li van
arrancá tan be la soberbia del cap que de bona gana se va quedá
tranquilet.
Pero
com tornáe después moltes vegades, y disponénse la jove sempre ben
creguda a tráureli la soberbia, va passá que lo joc va escomensá a
agradáli, y va escomensá a díli a Rústic:
- Vech que la verdat díen aquells sabios homes de Cafsa, que lo serví a Déu ere una cosa tan dolsa; y en verdat no recordo que may haiga fet cap cosa yo que tan gust y plaé me haigue donat com es lo embutí al dimoni al infern; y per naixó me pareix que consevol persona que se ocupe en atres coses en ves de en servíli a Déu es un animal.
Per
naixó, moltes vegades li diebe a Rústic:
-
Pare meu, yo hay vingut aquí per a serví a Déu, y no per a está
bambán, aném a embutí lo dimoni al infern.
Y
li diebe an ell alguna vegada:
-
Rústic, no sé per qué lo dimoni se escape del infern; que si
estiguere allí de tan bona gana com lo infern lo ressibíx y lo
reté, no eixiríe may.
Tan
assubín va invitá la jove a Rústic y lo va consolá al servissi de
Déu, que li habíen tret la barallofa a la márfega, y per naixó va
escomensá a díli a la jove que al dimoni no sel teníe que castigá
y embutíl al infern mes que cuan ell, per soberbia, eixecare lo cap.
Y
aixina li va imposá una mica de tranquilidat a la jove, pero ella,
después de vore que Rústic no li demanabe mes embutí lo dimoni al
infern, li va di un día:
-
Rústic, si lo teu dimoni está castigat y ya no te moleste, a mí lo
meu infern no me díxe tranquila; pel que be farás si en lo teu
dimoni me ajudes a calmá la rábia del meu infern, com yo en lo meu
infern te hay ajudat a tráureli la soberbia al teu dimoni.
Rústic,
que passáe de arraíls de herbes y aigua, mal podíe contestá als
envites; y li va di que mols atres diables voldríen entrá an aquell
infern ruén, pero que ell faríe lo que puguere; y aixina alguna
vegada la satisfée, pero ere tan poca cosa com aviá una faba a la
boca de un león; aixina que la jove, com no li pareixíe serví be a
Déu, remugabe mol.
Mentres que entre lo dimoni de Rústic y lo infern de Alibech ñabíe, pel massa dessich y per la forsa justeta, esta cuestió, va passá que se va botá foc a Cafsa, y en la própia casa se van cremá lo pare de Alibech en tots los fills y demés família que teníe; per naixó, Alibech, de tots los seus bens va quedá hereua.
Un jove de nom Neerbale, habén gastat en magnifissénsies tots los seus habers, escoltán que ésta estabe viva, se va ficá a buscála y la va trobán abáns de que lo fisco se apropiare dels bens que habíen sigut del pare, com se fee en los homes morts sense hereus, y en gran plaé de Rústic y contra la voluntat de ella, la va torná a portá a Cafsa y la va péndre per dona, y en ella del seu gran patrimoni va sé hereu. Preguntánli les dones cóm servíe a Déu al desert, no habénse encara Neerbale gitat en ella, va contestá que lo servíe embutín al dimoni al infern y que Neerbale habíe cometut un gran pecat arrencánla de tal servissi.
Les
dones van preguntá:
-
¿Cóm se embutíx al dimoni a dins del infern?
La
jove, entre paraules y gestos, los u va enseñá; del que tan sen van
enriure que encara sen enriuen ara, y van di:
- No estigues trista, filla, no, que aixó tamé se fa be aquí, Neerbale be servirá en tú a Déu nostre Siñó en aixó.
Después,
contánsu una a l´atra per tota la siudat, van fé famós lo dit de
que lo mes agradable servissi que a Déu puguere fes ere embutí al
dimoni al infern; y esta dita ha passat an este costat del mar,
encara se sen. Y per naixó vatres, joves dames, que nessessitéu la
grássia de Déu, adeprenéu a embutí al dimoni al infern, perque
alló es cosa mol grata a Déu y agradable per a les dos parts.
Mil
vegades o mes habíe mogut a riure la história de Dioneo a les
honestes dames, pel que, arribat ell a la conclusió de esta
charrada, veén la Reina que acabáe lo seu Señorío, traénse lo
lloré del cap, lo va ficá damún del cap de Filostrato, y va di:
-
Pronte vorém si lo llop sap guiá milló a les ovelles que les
ovelles guíen als llops. Filostrato, al sentí aixó, va di
enriénsen:
-
Si me hagueren fet cas, los llops hauríen enseñat a les ovelles a
embutí al dimoni al infern com u va fé Rústic en Alibech; y per
naixó no mos cridéu llops perque no hau sigut ovelles, pero segóns
me ha sigut consedit, gobernaré lo Reino que me s´ha dixat.
A lo que Neifile va contestá:
-
Escolta, Filostrato, volénmos enseñá, haguéreu pogut adependre
sensatés com va adependre Masetto de les monges y va recuperá la
veu de tal manera que los óssos sense amo hauríen adeprés a chulá.
Filostrato, veén que ñabíen allí tamé tantes falsetes com dardos
teníe ell, dixán la broma, va escomensá a dedicás al gobern del
Reino encomanat; y fen cridá al senescal, va volé sentí en quin
pun estaben totes les coses, y ademés de aixó, segóns lo que va
pensá que estaríe be y que debíe satisfé a la compañía, mentres
durare lo seu Señorío, discretamen va disposá, y después,
dirigínse a les Siñores, va di:
- Amoroses Siñores, per la meua desventura, pos mol doló hay conegut, sempre per la hermosura de alguna de vatres hay estat amarrat a Amor, y ni lo sé humilde ni lo sé ben cregut ni lo secundál com milló hay pogut en totes les seues costums, me ha valgut mes que per a sé abandonat per un atre y después aná de mal en pijó, y aixina crec que aniré hasta la mort, y per naixó vull que se parlo demá de aquells amors en final infelís, no per atra cosa lo nom que ting me va sé imposat.
- Amoroses Siñores, per la meua desventura, pos mol doló hay conegut, sempre per la hermosura de alguna de vatres hay estat amarrat a Amor, y ni lo sé humilde ni lo sé ben cregut ni lo secundál com milló hay pogut en totes les seues costums, me ha valgut mes que per a sé abandonat per un atre y después aná de mal en pijó, y aixina crec que aniré hasta la mort, y per naixó vull que se parlo demá de aquells amors en final infelís, no per atra cosa lo nom que ting me va sé imposat.
Y dit aixó, ficánse de peu, hasta la hora del sopá va doná a tots llisénsia.
Ere tan hermós lo jardí que no va ñabé cap que triare eixí de ell, y com lo sol ya estabe tibiet y no ofeníe, van acudí cabridets y cachapets y atres animalets que corríen per allí y se van ficá a acassán algún. Dioneo y Fiameta van escomensá a cantá sobre micer Guglielmo y la Dama del Vergel, Filomena y Pánfilo se van ficá a jugá al ajedrez, y aixina, uns fen aixó, atres fen alló, va passá lo rato y va arribá la hora de la sena o sopá. Parades les taules voltán la fon, allí en gust van sená per la nit. Filostrato, per a no eixíssen del camí seguit per les que reines abáns que ell habíen sigut, cuan se van eixecá los mantels, va maná que Laureta guiare una dansa y cantare una cansó, y ella va di:
-
Siñó meu, cansóns dels demés no ne sé, ni de les meues ne ting
al cap que siguen prou conveniéns a tan alegre compañía; si ne
voléu de les que sé, to les cantaré de bona gana.
Lo rey nou li va di:
Lo rey nou li va di:
-
Tot lo que ve de tú ha de sé majo y plassenté, y per naixó, lo
que sápies, cántau. Laureta, en veu suave, contestánlos als demés,
va escomensá aixina:
Dingú
tan desolada
com
yo ha de queixás,
que
triste, en vano, gemego enamorada.
Aquell
que mou lo sel y tota estrella
me
va formá al seu gust,
maja,
pita, grassiosa y guapa,
per
a aquí baix al intelecto sé
una
siñal de aquella
bellesa
que may díxa de vore,
pero
lo mortal poder,
coneixénme
mal,
no
me valore, soc menospressiada.
Ya
va ñabé qui me va vóldre y, mol be,
sén
jove me va obrí
los
seus brassos, cor y me va cuidá,
y
en la llum dels meus ulls se va inflamá,
y
lo tems (que mol depressa
se
escape) a festejám va dedicá,
y
sén cortés yo
digna
de ell vach sabé fém,
pero
ara estic de aquell amor privada.
A
mí va arribá después, presuntuós,
un
mosset fiero
reputánse
noble y valén,
la
seua prissionera soc, y lo traidó
avui
se ha tornat selós;
pel
que, triste, casi desespero,
ya
que verdadé
es
que, venín al món
per
be de mols, sol de un soc guardada.
Maldigo
la meua ventura
que,
per a cambiám en esta
vestimenta
vach contestá que sí de aquella oscura
en
que alegre me vach vore, mentres en ésta
porto
una vida dura,
mol
pijó que la passada honesta.
¡Oh
dolorosa festa,
abáns
morta me veiguera
que
habé sigut tan desgrassiada!
Oh
volgut amán, en qui vach sé primé
mes
que dingú dichosa,
que
ara al sel veus al verdadé
creadó,
míram en la teua piadosa
bondat,
ya que per un atre
no
te puc olvidá, fes la amorosa
flama
cremá per mí, ansiosa,
y
roga que yo torna an eixa morada.
Aquí
va acabá Laureta la cansó, que va sé entesa per tots; y ne van
ñabé que van entendre a la milanesa que milló ere un bon gorrino
que una bella mossa; atres van sé de mes sublime y milló y mes
verdadé intelecto, sobre lo que al presén no es propi ressitá.
Lo rey, después de ésta, damún de la herba y entre les flos habén fet enséndre moltes veles grosses, va fé cantá als atres hasta que totes les estrelles que pujaben van escomensá a caure; pel que, pareixénli tems de dormí, va maná que cadaú sen aniguére a la seua alcoba.