Cuarta
Jornada. Novela segona.
Fray
Alberto convéns a una dona de que lo arcángel Gabriel está
enamorat de ella y, com si fore ell, moltes vegades se gite en ella,
después, per temó als paréns de ella fugín de casa seua se
refugie a casa de un home pobre, lo que, com a un home salvache, al
día siguién a la plassa lo porte; aon, reconegut, los seus flares
li fóten ma y lo fiquen a la presó.
pon Rialto de Venecia |
La
história contada per Fiameta habíe fet saltá les llágrimes a les
seues compañeres moltes vegades, pero están ya completa, lo rey en
inconmovible gesto va di:
-
Poc preu me pareixeríe doná la meua vida per la mitat de la chalera
que en Guiscardo va gosá Ghismunda, y cap de vatres té que
maravillás, que yo, vivín, a cada pas mil morts vech, y per totes
elles no me es donada ni una part de esta chalera. Pero dixán está
los meus assuntos de momén, vull que sobre casos dus, y en part als
meus acsidéns semelláns, continúo parlán Pampínea, y si u fá
com ha escomensat Fiameta, sense duda alguna rosada escomensaré a
sentí caure damún de les meues flames.
Pampínea,
sentín que aquella orden ere per an ella, va vore lo ánimo del rey
mes per la emossió de les seues compañeres que les paraules del rey
y per naixó, mes disposada a recreáles un poc que a tíndre que
contentá al rey, se va ficá a contá una história que sense
eixíssen de lo proposat, los faiguere riure, y va escomensá:
Acostumbre
lo poble a di lo proverbio siguién: «Lo que es malvat y per bo
tingut, pot fé lo mal y no es cregut», lo que done per a demostrá
cuánta y quina es la hipocresía de los religiosos, los que en les
robes llargues y amples y en les cares artifissialmén pálides y en
les veus humildes y manses per a demaná a datres, y altaneríssims y
áspres al empéndre als atres los seus mateixos vissis y en mostráls
que ells per agarrá y los demés per a donáls an ells conseguíxen
la salvassió, y ademés de aixó, no com homes que lo paraísso
tinguen que guañás com natros sino casi com a siñós y posseedós
de ell donán a cadaú que se mor, segóns la cantidat de dinés que
los dixe, un puesto mes o menos exelén, en aixó primé a sí
mateixos, si aixina u creuen, y después a qui a a les seues paraules
donen fe se esforsen en engañá. Sobre los que, si cuan los convé
me fore permitit demostrá, pronte los aclararía a mols simples lo
que en les seues capes amplíssimes tenen amagat. Pero vullgue Déu
que en totes les seues mentires a tots los passare lo que a un flare
menor, de aquells que per mes grans santóns eren tinguts a Venecia;
sobre lo que tos parlaré per a potsé aliviá una mica en risa y en
plaé los vostres ánimos plens de compassió per la mort de
Ghismunda.
Va
ñabé, pos, valeroses siñores, a Imola, un home de malvada y
corrupta vida de nom Berto de la Massa. Les seues vituperables
acsións eren mol conegudes per los imolenses, y a tan lo van portá
que ni les mentires ni les verdats se les creíen los de Imola. Per
lo que, acatánsen de que allí ya les seues artimañes no li
servíen, se va mudá a Venecia, resseptácul de tota la inmundíssia,
y allí va aná cavilán en trobá la manera per a mal obrá com u
habíe fet a un atra part. Y com si li rossegare la consiénsia per
les malvades acsións cometudes per nell en lo tems passat, mostránse
embargat per suma humildat y convertit en milló católico que cap
atro home, va sé y se va fé flare menor y se va fé cridá fray
Alberto de Imola; y en tal hábit va escomensá a fé en apariénsia
una vida sacrificada y a alabá mol la peniténsia y la abstinénsia,
y may minjáe carn ni bebíe vi cuan no ñabíe lo que li agradabe.
Y
sense donássen cuenta casi dingú, de lladre, de rufián, de fals,
de homissida, súbitamen se va convertí en un gran predicadó sense
habé per naixó abandonat los vissis cuan de amagatóns puguere
ficáls en obra. Y ademés de aixó, fénse móssen, sempre al altá,
cuan selebrabe, si mols lo veíen, plorabe per la passió del Siñó
com a qui poc li costaben les llágrimes cuan volíe. Y en poc tems,
entre les seues predicassións y les seues llágrimes, va sabé de
tal manera engatussá als venessiáns que casi de tot testamén que
allí se fée ere fideicomissari y depositari, y guardadó de los
dinés de mols, confessó y consellé casi de la mayoría de los
homes y de les dones; y obrán aixina, de llop se habíe convertit en
pastó, y ere la seua fama de santidat an aquelles parts mol mes gran
que may habíe sigut la de San Francisco de Asís. Ara, va passá que
una dona jove, badoca y sompa que se díe doña Lisetta de en cá
Quirini casada en un ric mercadé que habíe anat en les seues
galeres a Flandes, va aná en atres dones a confessás en este san
flare; y están als seus peus, com venessiana que ere, que són tots
unos vanidosos, habén dit una part de los seus assuntos, va sé
preguntada per fray Alberto si teníe algún amán. Y en mal gesto li
va contestá:
-
Ay, siñó flare, ¿no teníu ulls a la cara? ¿Tos paréixen los
meus encáns fets com los de eixes atres? Massa amáns tindría, si
vullguera; pero no són los meus encáns per a dixá que los vullgue
consevol. ¿A cuántes veéu que los seus encáns siguen com los
meus, yo que siría hermosa hasta al paraísso? Y ademés de aixó va
di tantes coses de esta hermosura seua que fastidiabe sentíla. Fray
Alberto va vore que aquélla putíe a tonta, y pareixénli terra per
al seu aladre, de ella enseguida y en desmesura se va enamorá; pero
guardán les alabanses per a un momén mes cómodo, per a mostrás
san aquella vegada, va escomensá a empéndrela y a díli que alló
ere vanagloria, y atres de les seues históries; per lo que la dona
li va di que ere un animal y que no sabíe que ñabíe hermosures mes
grans que atres, per lo que fray Alberto, no volén enfadála massa,
acabada la confessió, la va dixá anássen en les demés. Y unos
díes después, agarrán un fiel compañ, sen va aná a casa de doña
Lisetta y, retiránse apart a una sala en ella y sense pugué sé
vist per atres, se li va aginollá dabán y va di:
- Siñora, tos rogo per Déu que me perdonéu de lo que lo domenge, parlánme vos de la vostra hermosura, tos vach di, per lo que tan fieramen vach sé castigat la nit siguién que no hay pogut eixecám del llit hasta avui.
- Siñora, tos rogo per Déu que me perdonéu de lo que lo domenge, parlánme vos de la vostra hermosura, tos vach di, per lo que tan fieramen vach sé castigat la nit siguién que no hay pogut eixecám del llit hasta avui.
Va
di entonses doña Trulla:
-¿Y
quí tos va castigá de esta manera?
Va
di fray Alberto:
-
Tos u diré: están en orassió durán la nit, com solgo está
sempre, vach vore de repén a la meua selda una gran llumenária, y
abáns de que puguera girám per a vore lo que ere, me vach vore
damún un jove hermossíssim en una gayata grossa a la ma, que,
agarránme per la capa y fénme eixecá, tan me va blandí que me va
dixá cruixit. Li vach preguntá después per qué me habíe fet
alló, y va contestá:
«Perque avui te has atrevit a repéndre los selestials encáns de doña Lisetta, a la que vull, Déu apart, sobre totes les coses». Y yo entonses li vach preguntá:
«¿Quí sou vos?». A lo que va contestá ell que ere lo arcángel Gabriel. «Oh, siñó meu, tos rogo que me perdonéu», vach di yo. Y ell va di entonses: «Te perdono en la condissió de que anirás a vórela en cuan pugues, y demánali perdó; y si no te perdone, yo tornaré aquí y te fotré tantes gayatades que u sentirás mentres visques». Lo que me va di después no me atrevixco a dítosu si no me perdonáu primé.
«Perque avui te has atrevit a repéndre los selestials encáns de doña Lisetta, a la que vull, Déu apart, sobre totes les coses». Y yo entonses li vach preguntá:
«¿Quí sou vos?». A lo que va contestá ell que ere lo arcángel Gabriel. «Oh, siñó meu, tos rogo que me perdonéu», vach di yo. Y ell va di entonses: «Te perdono en la condissió de que anirás a vórela en cuan pugues, y demánali perdó; y si no te perdone, yo tornaré aquí y te fotré tantes gayatades que u sentirás mentres visques». Lo que me va di después no me atrevixco a dítosu si no me perdonáu primé.
Doña
Carbassa de ven, que ere un sí es no es dols de sal, se
esponjabe sentín estes paraules y totes se les creíe com a mol
verdaderes, y después de un rato va di:
- Be tos día yo, fray Alberto, que los meus encáns eren selestials; pero aixina Déu me ajudo, que ting llástima de vos, y ara, per a que no tos faiguen mes mal, tos perdono, si me diéu lo que lo ángel tos va di después.
- Be tos día yo, fray Alberto, que los meus encáns eren selestials; pero aixina Déu me ajudo, que ting llástima de vos, y ara, per a que no tos faiguen mes mal, tos perdono, si me diéu lo que lo ángel tos va di después.
Fray
Alberto va di:
-
Siñora, ya que me hau perdonat, tos u diré de bon grado, pero una
cosa tos recordo, que lo que yo tos diga tos guardaréu de contáu a
dingú del món, si no voléu fé malbé los vostres assuntos, que
sou la mes afortunada dona que ña avui en tot lo món. Este ángel
Gabriel me va di que tos diguera que li agradéu tan que moltes
vegades hauríe vingut a está per la nit en vos si no haguere sigut
per no assustatos. Ara, tos envíe di per mí que vol víndre una nit
a vóretos y quedás en vos un bon rato; y perque com es un ángel y
vinín en forma de ángel no lo podríeu tocá, diu que per a
disfrute vostre vol víndre en figura de home, y per naixó diu que
li diguéu cuán voléu que vingue y en quina fomra, y que u fará;
per lo que vos, mes que cap dona viva, tos podréu tíndre per felís.
Doña
Bachillera va di entonses que mol li agradabe que lo ángel Gabriel
la amare, perque ella lo volíe be, y may passaríe que una vela de
un matapán no li ensenguere dabán de aon lo veiguere pintat; y que
cuan vullguere víndre an ella ere benvingut, que la trobaríe sola a
la seua alcoba; pero en lo pacte de que no la dixaríe per la Virgen
María, que li habíen dit que la volíe mol, y tamé lay pareixíe
aixina perque a consevol puesto que lo vee estabe aginollat dabán de
ella; y ademés de aixó, que ere cosa seua víndre en la forma que
vullguere, sempre que no la assustare. Entonces va di fray Alberto:
-
Siñora, parleu sabiamen, y yo arreglaré be en ell lo que me diéu.
Pero podéu fem un gran favor, y no tos costará res y lo favor es
éste: que vullgáu que víngue en este cos meu. Y escoltéu per qué
me faréu un favor: me traurá l´alma del cos y la ficará al
paraísso mentres ell estigue en vos.
Va
di entonses doña Estirada:
-
Be me pareix; vull que per les gayatades que tos va fótre per la
meua culpa, que tingáu este consol. Entonces va di fray Alberto:
-
Aixina, faréu que esta nit trobo ell la porta de casa vostra uberta,
de manera que pugue entrá, perque venín en cos humano com vindrá,
no podrá entrá mes que per la porta. La dona va contestá que u
faríe. Fray Alberto sen va aná y ella se va quedá en tan gran
alegría que no li entrabe la camisa al cos, mil añs pareixénli
hasta que lo arcángel Gabriel vinguere a vórela. Fray Alberto,
pensán que caballé y no ángel teníe que sé per la nit, en
confits y atres bones coses va escomensá a agarrá forses, per a que
no puguere sé aviát fássilmen del caball; y conseguit lo permís,
en un compañ, al fes de nit, sen va aná cap a casa de una amiga
seua de aon un atra vegada habíe arrancat cuan anabe corrén les
yegües, y de allí, cuan li va pareixe be, disfrassat, sen va aná a
casa de la dona y, entrán allí, en los perifollos que habíe
portat, en ángel se va transfigurá, y puján a dal, va entrá a la
cámara de la dona. Ella, cuan va vore aquella cosa tan blanca, se li
va aginollá dabán, y lo ángel la va beneí y la va fé ficás
dreta, y li va fé siñal de que sen aniguere al llit; lo que ella,
dessichosa de féli cas, va fé rápidamen, y lo ángel después se
va gitá en la seu devota. Ere fray Alberto majo de cos y fort, y mol
ben plantat; per lo que trobánse en doña Lisetta, que ere fresca y
cachonda, moltes vegades aquella nit va volá sense ales, de lo que
ella mol contenta se va quedá; y ademés de alló, moltes coses li
va di de la glória selestial. Después, arrimánse lo día,
organisán la retirada, en los seus arnesos fora sen va eixí y va
torná aon estabe lo compañ, al que, per a que no tinguere temó
dormín sol, la bona dona de la casa li habíe fet amigable compañía.
La dona, en cuan va amorsá, prenén als seus acompañáns, sen va
aná a fray Alberto y li va doná notíssies del ángel Gabriel y de
lo que li habíe contat de la glória y la vida eterna, y cóm ere
ell, afegín ademés an aixó, maravilloses fábules.
A
la que fray Alberto va di:
-
Siñora, yo no sé cóm tos va aná en ell; lo que sé be es que esta
nit, venín ell a mí y habénli yo donat la vostra embajada, me se
va emportá de repén l´alma entre tantes flos y tantes roses que
may se han vist tantes aquí, y vach está a un de los puestos mes
agradables aon may hay estat hasta este matí a maitines: lo que va
pasá del meu cos, no u sé.
-¿No tos u dic yo? - va di la Siñora -. Lo vostre cos va está tota la nit als meus brassos en lo ángel Gabriel, y si no me creéu miréutos daball de la mamella esquerra, aon li vach chupá al ángel, allí tindréu la siñal uns cuans díes.
-¿No tos u dic yo? - va di la Siñora -. Lo vostre cos va está tota la nit als meus brassos en lo ángel Gabriel, y si no me creéu miréutos daball de la mamella esquerra, aon li vach chupá al ángel, allí tindréu la siñal uns cuans díes.
Va
di entonses fray Alberto:
-
Avui faré algo que no hay fet en mol tems, me despullaré per a vore
si me diéu la verdat.
Y
después de mol charrá, la dona sen va entorná a casa, aon en
figura de ángel fray Alberto va torná después moltes vegades sense
trobá cap obstácul. Pero va passá un día que, están doña
Lisetta en una comare seua y juntes parlán sobre la hermosura, per a
ficá la seua dabán de cap atra, com qui poca sal teníe a la
carbassa, va di:
-
Si sapiguéreu a quí li agrade la meua hermosura, en verdat que no
parlaríeu de les demés. La comare, dessichosa de sentíla, com be
la coneixíe, va di:
- Siñora, podréu di verdat; pero no sabén quí es ell, no pot una desdís tan ligeramen.
- Siñora, podréu di verdat; pero no sabén quí es ell, no pot una desdís tan ligeramen.
Entonces
la dona, que poc magín teníe, va di:
-
Comare, no pot dís, pero en qui me enteng es en lo ángel Gabriel,
que mes que an ell mateix me vol com a la dona mes hermosa, per lo
que ell me diu, que ñague al món o a la marisma.
A
la comare li van entrá ganes de enríuressen, pero se va aguantá
per a féla parlá mes, y va di: - A fe, Siñora, que si lo ángel
Gabriel se entén en vos y tos diu aixó té que sé aixina, pero no
creía yo que los ángels féen estes coses.
Va
di la dona:
-
Comare, estéu equivocada, per les llagues de Déu: u fa milló que
lo meu home, y me diu que tamé se fa allá dal; pero perque li
pareixco mes hermosa que cap de les que ñan al sel se ha enamorat de
mí y ve a está en mí moltes vegades; ¿Está cla? La comare, en
cuan sen va aná doña Lisetta, se li van fé mil añs hasta que va
está a un puesto aon pugué contá estes coses; y reunínse en una
gran compañía de dones, ordenadamen los contá la história. Estes
dones los u van di als seus homes y a datres dones, y éstes a
datres, y aixina en menos de dos díes tota Venecia anabe plena de
aixó. Pero entre aquells als que los va arribá, estaben los cuñats
de ella, que, sense di res, se van proposá trobá aquell arcángel y
vore si sabíe volá: y moltes nits van está apostats esperánlo.
Va
passá que de este anunsi alguna notissiota va arribá a oíts de
fray Alberto, que, per a empéndre a la dona anán una nit, apenes se
habíe despullat cuan los cuñats de ella, que lo habíen vist
víndre, ya estáen a la porta de la alcoba per a obríla. Sentínu
fray Alberto, y entenén lo que ere, eixecánse y no veén datre
refugi, va obrí una finestra que donabe al gran canal y desde allí
se va aviá al aigua. La fondária ere gran y ell sabíe nadá aixina
que cap mal se va fé; y nadán hasta l’atra vora del canal, a una
casa que ñabíe uberta se va embutí a escape, rogán a un bon home
que ñabíe a dins que per amor de Déu li salvare la vida, contán
fábules de per qué estabe allí an aquella hora y despullat. Lo bon
home, compadeixcut, com teníe que eixí a fé los seus assuntos, lo
va ficá al seu llit y li va di que se estiguere allí hasta que
tornare; y tancánlo a dins, sen va aná a les seues coses. Los
cuñats de la dona, entrán a la alcoba, se van trobá que lo ángel
Gabriel, habén dixat allí les alas, habíe volat, y van renegá mol
a la dona, y per fin desconsoladíssima la van dixá en pas y sen van
entorná a casa seua en los arnesos del arcángel. Mentrestán,
clareján lo día, están lo bon home a Rialto, va sentí contá cóm
lo ángel Gabriel habíe anat per la nit a gitás en doña Lisetta,
y, trobat per los cuñats, se habíe aviát al canal per temó y no
se sabíe qué habíe sigut de ell; per lo que rápidamen va pensá
que aquell que teníe a casa teníe que sé ell; y tornán allí y
reconeixénlo, después de moltes históries, va arribá en ell al
acuerdo de que si no volíe que lo entregare als cuñats, li donare
sincuanta ducados; y aixina u va fé. Y después de aixó, dessichán
fray Alberto eixí de allí, li va di lo bon home: - No vech datra
manera de que ixque sense sé reconegut. Avui fem natros una festa a
la que un porte un disfrás de oso y un atre va a guisa de home
salvache y aixina un disfrassat de una cosa y un atre de un atra, y a
la plassa de San Marcos se fa una cassería, y acabada se acabe la
festa; y después cadaú sen va en qui ha portat aon mes li agrado;
si voléu, antes de que pugue descubrís que estéu aquí, yo tos
portaré disfrassat de alguna de estes maneres, y tos podré portá
aon vullgáu; de un atre modo, no vech cóm podréu ixí sense sé
reconegut; y los cuñats de la Siñora, pensán que an algún puesto
de aquí dins estéu, han ficat per tot arreu guardies per a
enchampátos.
Encara
que mal li pareguere a fray Alberto aná de tal guisa, u va tíndre
que fé per la temó que teníe als paréns de la dona, y li va di an
aquell aón teníe que portál. Este, habénlo embadurnat tot en mel
y recubert de plomes minudetes, en una cadena al coll y una máscara
a la cara, y una gran gayata a una ma y a l’atra dos grans gossos
que habíe portat del matadero, va maná a un a Rialto a que
pregonare que si algú volíe vore al ángel Gabriel pujare a la
plassa de San Marcos. Y va sé lealtat venessiana ésta.
Y
fet aixó, después de un rato, lo va traure fora y lo va ficá dabán
de ell, y caminán detrás aguantánlo per la cadena, no sense gran
abalot de mols, que díen tots: «¿Qué es aixó? ¿Qué es aixó?»,
lo va portá hasta la plassa aon, entre los que habíen vingut detrás
y tamé los que, al sentí lo pregó, se habíen arrimat desde
Rialto, ñabíe una caterva de gen. Este, arribat allí, a un puesto
destacat y alt, va lligá al seu home salvache a una columna, fen
vore que esperabe la cassa, al que les mosques y los tabáns, perque
estabe enviscat de mel, lo molestaben mol.
Pero
después de vore la plassa a cormull de gen, fen com que volíe
deslligá al seu salvache, li va traure la máscara a fray Alberto,
dién:
-
Siñós, com lo jabalí no ve a la cassera, y no pot fes, per a que
no haigáu vingut en vano vull que veigáu al arcángel Gabriel, que
del sel baixe a la terra per les nits per a consolá a les dones
venessianes.
Al
tráureli la máscara fray Alberto va sé reconegut per tots
enseguida y contra nell se van eixecá los crits de tots, diénli
tots los insultos que sabíen y la infamia mes gran que may se va di
a cap bribón, y, ademés de aixó, aventánli a la cara los uns una
gorrinada y los atres un atra, aixina lo van tíndre durán mol tems,
hasta que va arribá la notíssia als seus flares, y sis de ells se
van ficá en camí y van arribá allí, y, tiránli una capa damún y
desencadenánlo, no sense grandíssim abalot detrás hasta casa lo
van portá, aon lo van empresoná, y después de viure a la miséria
se creu que va morí. Aixina éste, tingut per bo y obrán mal, sense
sé cregut, se va atreví a fé de arcángel Gabriel; y de ell
convertit en home salvache, en lo tems, com u habíe mereixcut, sense
profit va plorá los pecats cometuts. Vullgue Déu que a tots los
demés los passo lo mateix.
jornada cuarta novela tersera