La novela de
Pánfilo va sé selebrada per les dones, y com estabe sentada a la
seua vora Neifile, li va maná la Reina que, contán una historia,
continuare lo orden del entretenimén. Y ella, com tan de corteses
maneres com de bellesa estabe adornada, va contestá que de bona
gana, y va escomensá aixina:
Pánfilo mos ha mostrat a la seua novela la benignidat de Déu que no mire los nostres errors cuan venen de algo que no mos es possible vore; y yo, en lo meu cuento, vull mostrátos cuán esta mateixa benignidat, soportán en passiensia los defectes de qui tenen que doná de ella verdadé testimoni en obres y paraules y fan lo contrari, es per naixó mateix argumén de infalible verdat per a que los que creém continuem en mes firmesa de ánimo.
Pánfilo mos ha mostrat a la seua novela la benignidat de Déu que no mire los nostres errors cuan venen de algo que no mos es possible vore; y yo, en lo meu cuento, vull mostrátos cuán esta mateixa benignidat, soportán en passiensia los defectes de qui tenen que doná de ella verdadé testimoni en obres y paraules y fan lo contrari, es per naixó mateix argumén de infalible verdat per a que los que creém continuem en mes firmesa de ánimo.
Tal com yo,
grassioses Siñores, hay sentit di, va ñabé a París un gran
mercadé y home bo que de nom Giannotto de Civigní, mol leal y recte
y gran negossián de llana y roba; y teníe íntima amistat en un
riquíssim home judío de nom Abraham, que ere tamé mercadé y tamé
mol recte y leal. Veén aixó Giannotto, va escomensá a tindre gran
llástima de que l´alma de un home tan valiós y sabio y bo se
perguere per falta de fe, y per naixó amistosamen li va escomensá a
rogá que dixare los errors de la fe judaica y se convertiguere a la
verdat cristiana, a la que com santa y bona podíe vore sempre
aumentá y prosperá, mentres la seua, per lo contrari, podíe vore
cóm disminuíe y se anabe reduín. Lo judío contestabe que cap
religió creíe ni santa ni bona fora de la judaica, y que en ella
habíe naixcut y en ella volíe viure y morí; no ñauríe res que de
alló lo faiguere moures. Giannotto no va pará de, passats algúns
díes, repetíli paregudes paraules, mostránli, tan toscamen com la
mayoría de los mercadés poden féu, per qué raóns la nostra
religió ere milló que la judaica.
Y encara que
lo judío siguere gran mestre de la ley judaica, com la gran amistat
que teníe en Giannotto lo movíe, o potsé les paraules que lo
Espíritu San ficabe a la llengua del home simple u faigueren, al
judío li van escomensá a agradáli mol los argumens de Giannotto;
pero tossut en les seues creénsies, no se les dixabe cambiá. Y
encara que ell aguantabe, com no dixabe Giannotto de solissitál,
hasta que lo judío, vensut per tan seguides instansies, va di:
- Vale, Giannotto, a tú te agradaríe que me faiguera cristiano; y yo estic disposat a féu, tan sertamen que vull primé aná a Roma y vore allí al que tú dius que es lo vicari de Déu a la terra, y considerá los seus modos y les seues costums, y los de sons germáns los cardenals; y si vech que la vostra fe es milló que la meua, com te has empeñat en demostrám, faré alló que te hay dit: y si no fore aixina, me quedaré sén judío com soc. Cuan Giannotto va sentí aixó, se va ficá mol triste, diénse an ell mateix:
«Hay perdut los esforsos que me pareixíe habé empleat mol be, creén que había convertit an éste; perque si va a la corte de Roma y veu la vida criminal y bruta de los religiosos, no sol no se fará cristiano, sino que si se haguere fet cristiano, sense duda se tornaríe judío». Y giránse cap a Abraham li va di:
- Vale, Giannotto, a tú te agradaríe que me faiguera cristiano; y yo estic disposat a féu, tan sertamen que vull primé aná a Roma y vore allí al que tú dius que es lo vicari de Déu a la terra, y considerá los seus modos y les seues costums, y los de sons germáns los cardenals; y si vech que la vostra fe es milló que la meua, com te has empeñat en demostrám, faré alló que te hay dit: y si no fore aixina, me quedaré sén judío com soc. Cuan Giannotto va sentí aixó, se va ficá mol triste, diénse an ell mateix:
«Hay perdut los esforsos que me pareixíe habé empleat mol be, creén que había convertit an éste; perque si va a la corte de Roma y veu la vida criminal y bruta de los religiosos, no sol no se fará cristiano, sino que si se haguere fet cristiano, sense duda se tornaríe judío». Y giránse cap a Abraham li va di:
- Ay, amic
meu, ¿per qué vols passá eissa pena y fé tan grans gasto per a
aná de aquí a Roma? Sense contá en que, tan per mar com per terra,
per a un home ric com eres tú tot está ple de perills. ¿No creus
que trobarás aquí qui te batejo? Y si tens dudes sobre la fe que
t´amostro, ¿ñan mes grans mestres y homes mes sabuts allí que
aquí per a podét aclarí tot lo que vullgues o preguntos? Per tot
lo que, al meu pareixe esta idea teua está de mes. Pensa que igual
són allí tan pelats los prelats com aquí los has pogut vore y los
veus; y aixó que aquells están mes prop del pastó prinsipal. Y per
naixó, eixa molestia, segons lo meu consell, te servirá a un
atra ocasió per a obtindre algún perdó, en lo que yo te faré
compañía.
A lo que va
contestá lo judío:
- Yo crec,
Giannotto, que sirá com me contes, pero per a resumítu en poques
paraules, estic del tot disposat, si vols que faiga lo que tan me has
rogat, a anámen. Giannotto, veén la seua voluntat, va di:
- ¡Vésten en
bona ventura! - y va pensá que may se faríe cristiano una vegada
haguere vist lo Vaticano de Roma; pero com res perdíe, va callá.
Lo judío va
montá a caball y lo mes pronte que va pugué sen va aná a la corte
de Roma, aon al arribá va sé per los seus compañs judíos
honradamen ressibit; y vivín allí, sense di a ningú per qué hi
habíe anat, en cuidadet va escomensá a fixás en les maneres del
Papa y de los cardenals y de los atres prelats y de tots los
cortessans; y entre lo que ell mateix va observá, com home mol
furigaña que ere, y lo que tamé algúns li van contá, va trobá
que tots, del mes gran al mes minut, generalmén pecaben
deshonestíssimamen de lujuria, y no sol de la natural sino tamé de
la sodomítica, se donaben pel cul, sense cap freno de remordimén o
de vergoña. Ademés de aixó, eren tots llepols, bebedós,
borrachins y los mes farts que habíe vist may. Y los va vore tan
agarrats, pretos, y afanosos de dinés que en dinés veníen y
compraben bules y privilegis, fen en elles mes comers y empleán a
mes corredós de mercansíes
que ñabíen a París de la moda o cap atre negossi, y habén a la
simonía
(acsió
de
comersiá en coses espirituals o religioses, com sacramens, carrecs eclessiastics)
manifesta ficat lo nom de «mediassió» y a la gula lo
de «manutensió», com si
Déu, no ya lo significat de les palaures, sino la intensió de los
pessims ánimos no coneguere y per los homes se dixare engañá per
lo nom de les coses. Estes coses, mes atres moltes que tenen que
callás, li van desagradá mol al judío, que ere sobrio y modesto, y
pareixénli habé vist prou, se va proposá torná cap a París; y
aixina u va fé. Allí, al sabé Giannotto que habíe tornat, esperán
consevol cosa menos que se faiguere cristiano, va aná a vórel y se
van fé mútuamen grans festes; y después de descansá algúns díes,
Giannotto li va preguntá lo que pensabe del San Pare y de los
cardenals y de los atres cortessans. A lo que lo judío va
contestá:
- Me pareixen
mal, que Déu los maldigue a tots; y te dic que, si yo sé be
entendre, cap santidat, cap devossió, cap bona obra o ejemplo de
vida o de alguna atra cosa me va pareixe vore en cap religiós, mes
que lujuria, avarissia y gula, fraude, enveja y soberbia y coses
paregudes y pijós, si de pichós ne pot ñabé; me va pareixe vore
que es lo Vaticano mes una forja de dimonis que la antessala del sel.
Tots se esforsen en reduí al no res y expulsá del món a la religió
cristiana, allí aon hauríen de sé lo seu solamén y embastida. Y
com vech que no passe alló en lo que se esforsen mes, sino que la
vostra religió aumente y mes relluén y clara se torne, me pareix
vore que lo Espíritu San es lo seu solamén, y vech esta religió
com la mes verdadera y mes santa. Ara te dic en tota franquesa que
per res dixaré de fém cristiano. Anem, pos, a la iglesia; y allí
segóns les costums de la vostra santa fe me faré batejá.
Giannotto, que esperabe un final exactamen contrari an este, al
sentíl di aixó se va torná lo home mes contén que ha ñagut may:
y a Nostra Siñora de París anán en ell, va demaná als mossens de
allí dins que li donaren a Abraham lo batech. Y ells, sentín que
ell u demanabe, u van fé a escape; y Giannotto lo va portá a la
pila sagrada y lo va batejá en lo nom de Giovanni, y per homes de
valor lo va fé adoctriná en la nostra fe, la que va adependre mol
pronte; y va sé después un home bo y de santa vida.
jornada-primera-novela-tersera
jornada-primera-novela-tersera