JORNADA
CUARTA. NOVELA DÉSSIMA.
La
dona de un meche, tenínlo per mort, fique al seu amán narcotisat a
un arcó, y en ell a dins sel emporten dos ussureros a casa seua. Al
recobrá lo sentit, lo fiquen a la presó per lladre. La criada de la
Siñora conte a la señoría que ella lo habíe ficat al arcó robat
per los ussureros, y se salve de la forca, y los prestamistes per
habé robat lo arcó són condenats a pagá una multa.
Habén
acabat lo rey lo seu relato, sol quedabe Dioneo per contá lo seu,
que es este:
Les
penes dels infelisos amáns aquí contades, no sol a vatres, siñores,
sino tamé a mí me han entristit los ulls y lo pit, per lo que mol
hay dessichat que se acabaren. Ara, alabat sigue Deu, que ya s´han
acabat (menos si yo vullguera an esta malvada mercansía afegí un
mal empalme, de lo que Deu me libro), sense seguí mes abán en tan
dolorosa materia, una mes alegre y milló escomensaré, y potsé
servirá de bona orientassió a lo que a la próxima jornada té que
contás. Debéu sabé, hermossíssimes joves, que no fa mol tems va
ñabé a Salerno un grandíssim meche cirujano de nom mestre Mazzeo
de la Montagna, lo que, ya prop de los seus radés añs, habén pres
per dona a una hermosa y noble jove de la seua siudat, li comprabe
vestits rics, joyes y tot lo que a una dona pot agradáli mes. Ella
estáe la mayoría del tems encatarrada, perque al llit no estabe per
lo home ben cuberta. Este home, que, com micer Ricciardo de Chínzica,
de qui ham parlat, a la seua enseñabe les festes y lo dijú, éste
an ella li explicabe que per una vegada que se gitabe en una dona
teníe que descansá no sé cuáns díes, y datres tontades. En lo
que ella vivíe mol descontenta, y com ere prudén y de ánim valén,
per a aforráli faena al de la casa se va disposá a eixí al carré
y desgastá an algú forasté, y habén mirat mols jovens, al final
un li va arribá al alma, en lo que va ficá tota la seua esperansa y
tot lo seu ánim. Aixó, advertínu lo jove y agradánli mol, tamé
cap an ella va enfocá lo seu amor. Se díe éste Ruggeri dels
Aieroli, noble de naiximén pero de mala vida y de reprobable estat
hasta lo pun de que ni parén ni amic li quedabe que lo vullguere
vore, y per tot Salerno sel culpabe de robos y de atres maleses. De
aixó poc se va preocupá la dona, ya que li agradáe per datres
coses. Y en una criada seua tan be u va prepará, que van está juns;
y después de chalá, la dona lo va escomensá a renegá per la seua
vida passada y li va demaná que, per amor d´ella, de aquelles coses
se apartare; y per a donáli ocasió de féu, va escomensá a passáli
de cuan en cuan unes perretes. De esta manera, están juns mol
discretamen, va passá que al meche li van ficá entre les mans un
dolén que teníe futuda una de les dos cames; lo meche los va di als
seus paréns que, si no se li traíe un os podrit que teníe a la
cama, se li tendríe que tallá tota la cama o se moriríe. Ficánse
de acuerdo tots los seus paréns, lay van portá. Lo meche, pensán
que lo dolén sense sé narcotisat o anestessiat no soportaríe lo
doló ni se dixaríe intervíndre, va fé destilá de sert compost
seu un aigua que debíe dormíl mentres ell lo intentabe curá. Va fé
portá la anestesia a casa, y a una finestreta de la seua alcoba la
va ficá, sense díli a dingú lo que ere. Cuan va arribá lo tardet,
cuan teníe que aná a curá al dolén, li va arribá un missache de
serts mol grans amics seus de Amalfi diénli que per res dixare de
acudí allí enseguida, perque habíe ñabut una gran riña y mols
habíen sigut ferits. Lo meche, dixán per a en son demá la cura de
la cama del os pasat, va pujá a una barqueta y sen va aná cap a
Amalfi. La dona, sabén que per la nit no tornaríe a casa, de
amagatóns com acostumbrabe, va fé víndre a Ruggeri, lo va embutí
a la seua alcoba, y lo va tancá a dins hasta que les persones de la
casa sen anigueren a dormí. Quedánse, pos, Ruggeri a la alcoba y
esperán a la Siñora, com teníe molta sed y va vore a la finestreta
aquella garrafeta de aigua que lo meche habíe fet per al dolén, y
creén que ere aigua, se la va portá a la boca y se la va beure
tota. No habíe passat mol rato cuan li va entrá molta son y se va
adormí com un soc.
La
dona, tan pronte com va pugué va aná cap a la seua alcoba y, trobán
a Ruggeri adormit, va escomensá a saxál y a díli en veu baixa que
se eixecare, pero com si res: no responíe ni se movíe un pun; per
lo que la dona, algo enfadada, en mes forsa lo va sacsejá, dién:
- Eixécat, dormilón, que si volíes dormí, aon teníes que aná ere a casa teua, y no víndre aquí. Ruggeri, espentat de esta manera, va caure an terra desde l´arcó aon estabe y no va doná cap siñal de vida, la mateixa que haguere donat un mort; en lo que la dona, una mica assustada, va escomensá a intentá eixecál y lo movíe mes fort, y lo agarrabe pel nas, y lo estirabe de la barba, pero no valíe per a res: habíe lligat lo burro a un bon clau. Per lo que la Siñora va escomensá a pensá que estáe mort, pero encara aixina lo va escomensá a pessigá y a cremál en una vela; per lo que ella, que no ere mechesa encara que meche fore lo home, va creure que estabe mort, per lo que, com lo volíe mol, si va sentí doló no ña que preguntáu, y no atrevinse a fé soroll, va escomensá a plorá damún
d´ell casi en silensio. Pero después de un rato, en temó de afegí a la deshonra esta desgrássia, va pensá que sense tardá teníe que trobá lo modo de tráurel de casa mort com estabe, y de amagatóns va cridá a la criada, y amostránli la seua desgrássia, li va demaná consell.
- Eixécat, dormilón, que si volíes dormí, aon teníes que aná ere a casa teua, y no víndre aquí. Ruggeri, espentat de esta manera, va caure an terra desde l´arcó aon estabe y no va doná cap siñal de vida, la mateixa que haguere donat un mort; en lo que la dona, una mica assustada, va escomensá a intentá eixecál y lo movíe mes fort, y lo agarrabe pel nas, y lo estirabe de la barba, pero no valíe per a res: habíe lligat lo burro a un bon clau. Per lo que la Siñora va escomensá a pensá que estáe mort, pero encara aixina lo va escomensá a pessigá y a cremál en una vela; per lo que ella, que no ere mechesa encara que meche fore lo home, va creure que estabe mort, per lo que, com lo volíe mol, si va sentí doló no ña que preguntáu, y no atrevinse a fé soroll, va escomensá a plorá damún
d´ell casi en silensio. Pero después de un rato, en temó de afegí a la deshonra esta desgrássia, va pensá que sense tardá teníe que trobá lo modo de tráurel de casa mort com estabe, y de amagatóns va cridá a la criada, y amostránli la seua desgrássia, li va demaná consell.
La
criada, maravillánse mol, tamé lo va menejá y espentá, y veénlo
sense sentit, va di lo mateix que díe la Siñora, es di, que estabe
mort, y li va aconsellá que lo tragueren de casa.
A
lo que la Siñora va di:
-
¿Y aón podém amagál per si u veu algú?
A
lo que la criada va contestá:
-
Siñora, esta tarde ya de nit hay vist, apoyada a la tenda del fusté
veí nostre, un arca no massa gran que, si no la han embutit a casa,
mos vindrá mol a propósit per a lo que nessessitam, perque a dins
hi cap be, y podém fótreli dos o tres puñalades y dixál a
consevol puesto. Qui lo trobo se pensará, com ha sigut tan roín,
que, anán a fén alguna, algún dels seus enemics l´ha matat, y
después l´han ficat al arca.
Li
va pareixe be a la Siñora lo consell de la criada, menos en lo de
féli algunes ferides, dién que no podríe vóreu per res del món.
La va maná a vore si encara estabe l´arca aon la habíe vist, y
ella va torná dién que sí. La criada, entonses, que jove y valenta
ere, ajudada per la Siñora, se va ficá a Ruggeri a cascarrulles, y
anán la Siñora per dabán per a mirá si veníe algú, arribán al
arca, lo van embutí a dins, y tornánla a tancá, sen van aná.
Fée
uns díes, habíen vingut a viure a una casa dos joves que dixaben
dinés a ussura, y dessichosos de guañá mol y de gastá poc, tenín
nessessidat de mobles, lo día abáns habíen vist aquella arca y
habíen pensat que si per la nit seguíe allí se la emportaríen a
casa. Y arribada la mijanit, van eixí de casa, la van trobá, y
sense entrá en miraméns, rápidamen, encara que los pareixíe massa
pesada, se la van emportá a casa y la van dixá a la vora de una
alcoba aon les seues dones dormíen, sense preocupás de colocála be
entonses; y dixánla allí, sen van aná a dormí.
Ruggeri,
que habíe dormit mol tems, y ya habíe paít lo narcótic, prop de
maitines se va despertá, pero no va recuperá del tot los sentits,
li va quedá al servell una estupefacsió que no sol aquella nit sino
mes díes lo va tíndre apamplat. Obríe los ulls y no vee res, y
estirabe los brassos y les mans y se trobabe en la fusta del arca. Va
escomensá a cavilá y a dís an ell mateix:
-
¿Qué es aixó? ¿aón estic? ¿estic adormit o despert? Men
enrecordo que esta nit hay entrat a la alcoba de la meua Siñora y
ara me pareix que estic a un ataút. ¿Qué vol di aixó? ¿Haurá
tornat lo meche o passat algo per lo que la Siñora, mentres yo
dormía, me ha amagat aquí? Aixó crec, segú que aixina haurá
sigut.
Se
va quedá quieto y va escoltá a vore si sentíe alguna cosa. Están
aixina mol rato, mes be a disgust an aquell puesto tan estret, li fée
mal lo costat aon se apoyabe, y volén tombás del atre costat, tan
be u va fé que, pegán en los riñóns contra un dels costats del
arca, que no estabe ben anivellada, la va fé caure; y al caure va fé
mol soroll, per lo que les dones que allí a la vora dormíen se van
despertá, pero com teníen temó, callaben. Ruggeri se va assustá
pero va notá l´arca uberta, y va volé eixí fora. Y com no sabíe
aón estabe, va escomensá a caminá a paupóns per la casa, per a
vore si trobabe una escala o porta per aon anássen. Lo van sentí
les dones y van escomensá a di:
- ¿Quí ña per ahí?
- ¿Quí ña per ahí?
Ruggeri,
com no coneixíe les veus, no contestabe, per lo que les dones van
escomensá a cridá als dos homens, que com habíen velat hasta tart,
dormíen mol be y no sentíen res de lo que passabe. Les dones, mes
assustades, se van eixecá y se van assomá a les finestres, y van
escomensá a quirdá:
-
¡Al lladre, al lladre!
En
este jaleo se van despertá mols dels veíns y pronte van trobá a
Ruggeri, que sense pugué vore per aón podríe escapás, li van tirá
la ma los guardies del rectó de la siudat, que habíen corregut al
sentí lo abalot, y lo van portá dabán del rectó, perque per tots
ere tingut per lladre y roín, y torturánlo, va confessá que habíe
entrat a casa dels prestamistes a robá, y lo rectó va dessidí que
lo penjaríen.
Va
corre pel matí per tot Salerno la notíssia de que Ruggeri habíe
sigut detingut robán a casa del ussureros, y sentínu la Siñora y
la criada, se van extrañá tan que casi no se creíen lo que habíen
fet la nit d´abáns, pensáen que u habíen ensomiat. Y ademés de
açó, del perill que corríe Ruggeri sentíe la Siñora tanta pena
que casi se tornáe loca.
Después
de la tercia, habén tornat lo meche de Amalfi, va preguntá
qué habíe sigut de la seua aigua, perque volíe donálay al seu
dolén; y trobánse la garrafeta vuida va fé un gran abalot dién
que res a casa seua podíe quedás al seu puesto.
La
Siñora, que estabe preocupada per una atra cosa, va contestá
enfadada dién:
- ¿Qué faríeu vos, maestre, per una cosa importán, cuan per una garrafeta de aigua forra montéu tan gran abalot? ¿Es que no ne ña mes en tot lo món?
- ¿Qué faríeu vos, maestre, per una cosa importán, cuan per una garrafeta de aigua forra montéu tan gran abalot? ¿Es que no ne ña mes en tot lo món?
A
lo que lo mestre va replicá:
-
Dona, te penses que ere aigua clara; no es aixina, ere un aigua
preparada per a fé dormí a un passién. Y li va contá la raó per
la que la habíe fet.
Cuan
la Siñora va sentí aixó, va está segura de que Ruggeri se la
habíe begut y per naixó los habíe pareixcut mort, y va di:
-
Maestre, natros no u sabíem, aixina que féune un atra.
Lo
dotó, veén que no ni quedáe datra, ne va destilá una nova. Poc
después, la criada, que per orde de la Siñora habíe anat a
enterássen de lo que se díe de Ruggeri, va torná y li va di:
- Siñora, de Ruggeri tots parlen mal y, per lo que yo hay pogut sentí, ni amic ni parén li quede que per a ajudál se haigue eixecat o vullgue alsás; y se té per segú que demá lo magistrat lo fará penjá. Y ademés de aixó, tos contaré una cosa curiosa. Me pareix que sé cóm va arribá a casa del prestamista: be coneixéu al fusté aon estabe lo arcó aon lo vam embutí. Sel va sentí discutí en un que seguramén ere l´amo del arca, reñín com a gossos, aquell li demanáe los dinés perque l´arca no apareixíe, y lo fusté li responíe que lay habíen robat per la nit; a lo que aquell replicabe: «No es verdat, tú lay has venut als dos joves prestamistes, que ells me u van dí cuan la vach vore a casa seua, cuan va sé detingut Ruggeri». A lo que lo fusté va di: «Ells te han dit una mentira, no me han comprat cap arcó, pot sé que de nit me la haiguen robat ells; aném a casa seua». Y aixina si van atansá, y yo hay vingut aquí, y com podéu vore, penso que de esta manera Ruggeri va pará allí, pero cóm va ressusitá no puc enténdreu.
- Siñora, de Ruggeri tots parlen mal y, per lo que yo hay pogut sentí, ni amic ni parén li quede que per a ajudál se haigue eixecat o vullgue alsás; y se té per segú que demá lo magistrat lo fará penjá. Y ademés de aixó, tos contaré una cosa curiosa. Me pareix que sé cóm va arribá a casa del prestamista: be coneixéu al fusté aon estabe lo arcó aon lo vam embutí. Sel va sentí discutí en un que seguramén ere l´amo del arca, reñín com a gossos, aquell li demanáe los dinés perque l´arca no apareixíe, y lo fusté li responíe que lay habíen robat per la nit; a lo que aquell replicabe: «No es verdat, tú lay has venut als dos joves prestamistes, que ells me u van dí cuan la vach vore a casa seua, cuan va sé detingut Ruggeri». A lo que lo fusté va di: «Ells te han dit una mentira, no me han comprat cap arcó, pot sé que de nit me la haiguen robat ells; aném a casa seua». Y aixina si van atansá, y yo hay vingut aquí, y com podéu vore, penso que de esta manera Ruggeri va pará allí, pero cóm va ressusitá no puc enténdreu.
La
Siñora, entonses, entenénu tot, li va di a la criada lo que habíe
sentit del aigua del meche, y li va rogá que per a salvá a Ruggeri
la ajudare, perque en un mateix pun podíen salvá a Ruggeri y
protegí lo seu honor.
La
criada va di:
-
Siñora, diéume cóm, que yo faré consevol cosa de bona gana. La
Siñora, com ya habíe cavilat qué se teníe que fé, li va di a la
criada que, lo primé, anare a vore al meche, y plorán, li diguere:
-
Siñó, ting que demanátos perdó per una gran falta que hay fet
contra vos. -
Va dí lo meche:
Va dí lo meche:
-
¿Y de quina falta me parles?
Y
la criada, sense dixá de plorá, va di:
-
Siñó, sabéu quí es lo jove Ruggeri de los Aieroli, éste, com li
agradaba yo, entre amenasses y amor me va portá a sé la seua amiga:
y sabén ahí per la tarde que vos no estábeu, mel vach portá a la
vostra casa, a la meua alcoba. Li va entrá sed, y com yo no había
preparat ni aigua ni vi, sense volé que la vostra dona, que a la
sala estabe, me veiguere, men vach enrecordá de habé vist a la
vostra alcoba una garrafeta de aigua, y vach corre a per nella, y li
vach doná de beure. Vach torná la garrafa aon estabe, pero forra,
de lo que hay vist que hau fet gran abalot. Y en verdat confesso que
vach fé mal, pero ¿quí ña que alguna vegada no faigue mal?
Séntigo mol habéu fet; sobre tot perque per naixó y per lo que
después se va seguí de aixó, Ruggeri está a pun de pédre la
vida, per lo que tos rogo, per lo que mes vullguéu, que me perdonéu
y me donéu llissénsia per a que vaiga a ajudá a Ruggeri en lo que
puga.
Lo
meche, al sentí aixó, encara que estáe ben enfadat, va contestá
fen broma:
- Tú ya te has imposat una peniténsia, perque vas creure que tindríes de nit a un jove que te espolsaríe lo pols, y lo que vas tindre va sé un lirón. Vésten a procurá per la salvassió del teu amán, y de ara en abán guárdat de portál a casa perque u pagarás per esta vegada y per l’atra. Pareixénli a la criada que li habíe eixit be la charrada, tan pronte com va pugué sen va aná cap a la presó aon teníen a Ruggeri, y tan li va insistí al carselé que la va dixá parlá en Ruggeri. Ella, después de díli qué li teníe que contestá al magistrat per a salvás, tans fils va moure que va arribá dabán del magistrat. Éste, abáns de consentí en sentíla, com la veíe fresca y pita, va volé enganchá en lo gancho a la pobreta cristiana; y ella, per a sé milló escoltada, no li va fé ascos; y li va di:
- Tú ya te has imposat una peniténsia, perque vas creure que tindríes de nit a un jove que te espolsaríe lo pols, y lo que vas tindre va sé un lirón. Vésten a procurá per la salvassió del teu amán, y de ara en abán guárdat de portál a casa perque u pagarás per esta vegada y per l’atra. Pareixénli a la criada que li habíe eixit be la charrada, tan pronte com va pugué sen va aná cap a la presó aon teníen a Ruggeri, y tan li va insistí al carselé que la va dixá parlá en Ruggeri. Ella, después de díli qué li teníe que contestá al magistrat per a salvás, tans fils va moure que va arribá dabán del magistrat. Éste, abáns de consentí en sentíla, com la veíe fresca y pita, va volé enganchá en lo gancho a la pobreta cristiana; y ella, per a sé milló escoltada, no li va fé ascos; y li va di:
-
Siñó, teníu aquí a Ruggeri de los Aieroli presoné per lladre,
pero no ha robat res. Escomensán per lo escomensamén li va contá
tota la história: cóm ella, amiga d´ell, lo habíe portat a casa
del meche, y cóm li habíe donat a beure aigua que va resultá sé
un narcótic, sense sabéu, y cóm va pensá que estáe mort y lo va
embutí al arca; y después de aixó, lo que habíe sentit entre lo
mestre fusté y lo amo del arca, amostránli en alló cóm habíe
arribat Ruggeri a casa de los prestamistes. Lo magistrat, veén que
ere fássil comprobá si ere verdat alló, primé li va preguntá al
meche si ere verdat lo del aigua per a fé dormí, y va vore que
aixina habíe sigut; y después, fen cridá al fusté y a qui li
habíe encarregat l´arca, y als prestamistes, después de moltes
históries va vore que los prestamistes la nit de abáns habíen
robat l´arca y se la habíen emportat a casa. Después va maná a
buscá a Ruggeri y preguntánli aón se habíe albergat la nit
passada, va contestá que no sabíe aón habíe parat, pero que sen
enrecordabe be que habíe anat a vore a la criada del mestre Maezzo,
que habíe begut aigua perque teníe molta sed, pero aón habíe
estat después no u sabíe, sol que se se va despertá a casa de los
prestamistes a dins de un arca. Lo magistrat, sentín estes coses y
divertínse mol en elles, a la criada y a Ruggeri y al fusté y als
prestamistes los u va fé repetí moltes vegades. Al final, veén que
Ruggeri ere inossén, va condená als prestamistes per robá l´arca
a pagá deu onzes, va ficá en libertat a Ruggeri, que se va
alegrá mol, y la seua Siñora encara mes. Ella, jun en ell y en la
criada (que habíe volgut cusíl a gaviñetades), moltes vegades sen
va enriure de este cas, y van continuá en lo seu amor, sempre de be
a milló; com voldría que me passare a mí, pero no que me
embutigueren a dins de un arcó.
Si
les primeres históries los pits de les anheláns siñores habíen
entristit, esta radera de Dioneo los va fé riure tan, y espessialmén
cuan va di que lo magistrat habíe enganchat lo gancho, que se van
sentí recompensades de les tristeses sentides a les atres. Pero veén
lo rey que lo sol escomensabe a ficás groc y que habíe arribat lo
final del seu señorío, en mol bones paraules se va excusá en les
hermoses siñores de lo que habíe fet; es di, de habé fet parlá de
un assunto tan cruel com es lo de la infelissidat de los amáns, y
feta la excusa se va eixecá y del cap se va traure la corona de
lloré y lay va colocá a la rubíssima Fiameta, dién:
-
Te fico esta corona per a que de la dura jornada de avui sápigues
consolá an estes compañes nostres lo día de demá.
Fiameta
teníe lo pel llarc y dorat, y li caíe per damún dels delicats
muscles. La cara ere redoneta y de un coló de blangs lliris y roches
roses mesclats. Los ulls la féen pareixe un falcó y a la seua
boqueta minuda los labios pareixíen dos rubís minuts. Sonrién va
contestá:
- Filostrato, yo la assepto de bona gana, y per a que milló veigues lo que has fet, desde ara mano y ordeno que tots se preparon per a contá demá algo felís que li haguere passat an algún amán, después de algúns dus o desventurats acsidéns.
- Filostrato, yo la assepto de bona gana, y per a que milló veigues lo que has fet, desde ara mano y ordeno que tots se preparon per a contá demá algo felís que li haguere passat an algún amán, después de algúns dus o desventurats acsidéns.
Esta
propossisió los va agradá a tots; y ella, fen víndre al senescal y
disposán en ell les coses nessessáries, va doná llissénsia a tota
la compañía, y sen van aná uns pel jardí, de una hermosura que no
cansabe, y datres per los molíns que fora d'ell voltáen, hasta la
hora del sopá. Se van ajuntá tots, com teníen per costum, a la
vora de la hermosa fon, y se van ficá a ballá y a cantá, y dirigín
Filomena la dansa, va di la reina:
-
Filostrato, yo no vull apartám dels meus predecessós, sino, com
ells han fet, vull que se canto una cansó; y com estic segura de que
les teues cansóns són com les teues noveles, cántamos la que
vullgues. Filostrato va contestá que de bon grado, y sense esperá
va escomensá a cantá de esta manera:
En
llágrimes demostro
cuánta
amargura sén, y cuán doló,
lo
traissionat cor, Amor.
Amor,
amor, cuan primeramen
vas
ficá en ell a qui me mou a la plorera
sense
esperá salut,
tan
plena la vas mostrá de virtut
que
fluix vach creure consevol problema
que
embargare la meua men,
ya
mártir y dolén
per
culpa teua, pero be lo meu error
vech
ara, y no sense gran doló.
Me
ha mostrat lo meu engañ
lo
vórem abandonat per aquella
en
la que yo esperaba:
que
cuan, tristot, yo vach pensá que estabe
mes
en la seua grássia y la servía an ella,
sense
pensá en lo mal
que
sentiría,
vach
vore que la calidat del atre amadó
a
dins arreplegabe y yo vach pédre lo favor.
Cuan
me vach vore per nella apartat
va
naixe al meu cor lo dolorós
plo
que ploro ara;
y
mol hay maldit lo día y la hora
en
que primé vach vore la cara amorosa
de
blanca bellesa adornada
y
mol, mol infamat,
la
meua confiansa, esperansa y ardó
va
maldién la meua alma en lo seu doló.
Cuán
sense consol seguix la meua pena,
siñó,
pots sentíu, pos te crido
en
veu que se lamente
y
te dic que tan me atormente
que
per a menos patí a la mort crido:
venga,
y la vida tan
anegada
en lo seu plo
acabo
de una vegada, y lo meu furor
allá
aon vaiga sentiré.
Ni
un atre camí ni datra salvassió
li
quede mes que la mort a mí afligida
vida:
dónamela, Amor,
pronte
y en ella acabo la amargura
y
al cor li trague la vida.
¡Fésu,
ay, que sense raó
me
sen ha tret la meua consolassió!
Fésla
felís en la meua mort, siñó,
com
la has fet en un nou amán.
Balada
meua, si datres no te adeprenen
me
done igual, perque no sabrá la gen
igual
que yo cantát;
sol
un traball vull donát
a
Amor troba, an ell sol
cuánta
pena me done
esta
vida angustiosa
di
claramén, y roga que a milló
puesto
la porto per a fés honor.
Van
demostrá les paraules de esta cansó mol claramen quin ere lo ánim
de Filostrato, y la ocasió; y potsé mes declarat u hauríe lo
aspecte de tal Siñora que estabe ballán, si la escurina de la nit
arribada no haguere amagat la roijó de la seua cara. Después de
acabá, moltes atres cansóns van ñabé hasta que va arribá la hora
de anássen a dormí; per lo que, manánu la reina, cadaú a la seua
cámara se va embutí.