Ya
alabada per tots calle Fiameta, cuan la Reina, per a no pédre tems,
rápidamen a Emilia li encomane la narrassió; y ella escomense:
A
mí m´agrade torná a la nostra siudat, de aon los dos anteriós
narradós s´han apartat. Vull contátos cóm un ressidén nostre va
reconquistá a la seua perduda Siñora.
Ñabíe, pos, a Florencia, un noble jove de nom Tedaldo dels Elisei, que enamorat sobremanera de una Siñora, doña Ermelina, dona de Aldobrandino Palermini, per les seues loables costums va mereixe disfrutá del seu dessich; plaé al que la Fortuna, enemiga dels dichosos, se va oposá. Fore com fore, la Siñora, habén complaít a Tedaldo durán un tems, del tot se va apartá de vóldre embriagál, y no volíe escoltá cap embajada seua, ni tampoc vórel de cap manera. Per naixó ell se va dixá caure a una tristesa fiera, pero teníe de tal manera selat lo seu amor que dingú creíe que ésta fore la raó de la seua melancolía; y después de que de diferentes maneres se habíe ingeniat mol en reconquistá l´amor que sense culpa seua li pareixíe habé perdut, y trobán en vano tota molestia, se va disposá a alluñás del món (per a no alegrá an aquella que lo vée consumís).
Y
agarrán tots los dinés que va pugué amprá, secretamen, sense di
cap paraula ni a amics ni a paréns, mes que sol a un compañ seu que
tot u sabíe, sen va aná y va arribá hasta Ancona, fénse cridá
Filippo de San Lodeccio, y trabán allí coneiximén en un ric
mercadé, va entrá al seu servissi y en un barco jun en ell sen va
aná cap a Chipre. Les seues costums y maneres van agradá tan al
mercadé que no sol li va assigná un bon jornal, sino que lo va fé
lo seu sossio en part y ademés gran part dels seus negossis los hi
va ficá entre les máns, y los va portá tan be y en tanta
solissitut que en pocs añs se va fé un ric mercadé y ben famós.
En estos negossis, encara que moltes vegades sen enrecordare de la
cruel Siñora y encara siguere traspassat per l´amor y mol
dessichare torná a vórela, va tíndre tanta constansia que durán
sat añs va vénse aquella batalla. Pero va passá que, sentín un
día a Chipre cantá una cansó que fée tems ell habíe compost, aon
se contabe l´amor que li teníe a la seua Siñora y lo plaé que de
ella gosabe, pensán que no podíe sé que ella lo haguere olvidat,
en tan dessich de torná a vórela se va inflamá que, no podén
patíu mes, se va disposá a torná a Florencia.
Y
ficats en orden tots los seus assuntos, va vindre sol en un criat seu
a Ancona, aon habén arribat les seues coses, les va enviá a
Florencia un amic del anconés sossio seu, y ell, de amagatóns, com
un peregrino que vinguére del san Sepulcro, en lo seu criat va
arribá; y una vegada a Florencia, sen va aná a una fondeta que dos
germáns teníen prop de la casa de la seua Siñora. Y aon primé va
aná va sé a la porta de la casa de ella per a vórela si podíe;
pero va vore les finestres y les portes tancades, pel que se va pensá
que habíe mort o que se habíe mudat de allí. Mol pensatiu, sen va
aná a casa de sons germáns, als que va vore tots vestits de negre,
de lo que se va extrañá mol. Sabénse tan cambiat pel disfrás y lo
tems que fée que no estabe allí, com no podríe sé reconegut
fássilmen, se va arrimá a un sabaté y li va preguntá per qué
aquells anaben vestits de dol. A lo que lo sabaté va contestá:
-
Van vestits de dol perque no fa ni quinse díes que un germá seu que
fée mol tems que no estabe aquí, que teníe per nom Tedaldo, va
morí; y me pareix enténdre que han probat a la justíssia que un
que té per nom Aldobrandino Palermini, que está a la presó, lo va
matá perque estabe enamorat de la seua dona y habíe tornat
disfrassat per a está en ella. Se va extrañá mol Tedaldo de que
tan se li assemellare algú que fore pres per nell y li va doldre la
desgrássia de Aldobrandin, y habén sentit que la Siñora estabe
sana y salva, sén ya de nit, ple de diferéns pensaméns, sen va
entorná cap a la fonda, y después de sopá a lo mes amún de la
casa va aná a dormí en lo seu criat. Allí, tan per los mols
pensaméns que li assaltaben com per la duresa del llit y potsé per
la sena, que habíe sigut justeta, ya ere mijanit y encara Tedaldo no
habíe pogut adormís, pel que, están despert, li va paréixe cap a
la mijanit sentí que desde la teulada o tellat de la casa baixabe
gen a la casa, y después per les bades de la porta de la cámara va
vore cap vindre una llum cap allí. Pel que, arrimánse a les
reixetes, va escomensá a mirá qué ere alló y va vore a una jove
mol hermosa en un cresol a la ma vinín cap allí en uns atres tres
homes, que habíen baixat de la teulada, y después de fes algunes
festes los uns als atres, va di un de ells a la jove:
- Ya podem,
Déu sigue loat, está segús, perque sabém sert que la mort de
Tedaldo Elisei ha sigut achacada per sons germáns a Aldobrandino Palermini, y ell ha confessat y ya está escrita la senténsia, pero
debém seguí callán perque si alguna vegada se sap que ham sigut
natros estarém en lo mateix perill que está ara Aldobrandino.
Y
dit aixó, en la dona, que mol contenta se va mostrá en aixó, van
baixá y sen van aná a dormí. Tedaldo, sentit aixó, va escomensá
a considerá cuáns y quins eren los errors en que podíe caure la
men dels homes, pensán primé en sons germáns, que a un extrañ
habíen plorat y sepultat al seu nincho, y después acusat a un
inossén per falses sospeches, y en testigos no verdadés habél
portat cap a la mort, y ademés de alló en la severidat sega de les
leys y dels seus rectós, que moltes vegades, com solíssits
investigadós de la verdat, en crueldats fan probá lo fals y se
diuen ministres de la justíssia y de Déu cuan són ejecutós de la
iniquidat y del dimoni. Después de aixó, a la salvassió de
Aldobrandino va atansá los seus pensaméns y va considerá lo que
debíe fé. Y en cuan se va alsá pel matí, dixán al criat, cuan li
va paréixe adecuat sen va aná ell sol a la casa de la seua Siñora
y, trobán per cassualidat uberta la porta, va entrá a dins y va
vore a la seua Siñora assentada per enterra a una saleta que ñabíe
a la planta baixa; y estabe plena de plos y de amargura; y casi se va
ficá a plorá de compassió; y arrimánse li va di:
-
Siñora, no tos atribuléu; la vostra pas está prop.
La
Siñora, al sentíl, va eixecá la cara y, plorán, va di:
-
Bon home, paréixes un peregrino forasté; ¿qué saps tú de la pas
ni de la meua aflicsió?
Va contestá entonses lo peregrino:
-
Siñora, yo soc de Constantinopla y fa poc que hay arribat aquí
enviat per Déu a convertí les vostres llágrimes en rissa y a librá
de la mort al vostre home.
- ¿Cóm - va di la Siñora - si eres
de Constantinopla y ressién arribat aquí saps quí som lo meu home
y yo?
Lo
peregrino, escomensán desde lo prinsipi, li va contá tota la
história de la angustia de Aldobrandino y li va di quí ere ella,
cuán tems fée que estabe casada y atres moltes coses que ell mol be
sabíe dels seus assuntos, pel que la Siñora se va maravillá mol y
tenínlo per un profeta se va aginollá als seus peus, rogánli per
Déu que, si habíe vingut a salvá a Aldobrandino que se donare
pressa perque quedabe poc tems. Lo peregrino, mostránse com un san,
va di:
- Siñora, eixequéutos y no ploréu, y escoltéu be lo que vach a dítos, y guardéutos de contálay may a dingú. Déu me ha revelat que la tribulassió en la que estéu tos ha sobrevingut per un gran pecat que vau cometre fa tems, que Déu ha volgut que purguéu en part en esta angustia y del que vol que tos enmendéu: si no, per naixó recauréu en una pena mol mes gran.
Va di entonses la Siñora:
-
Siñó, hay pecat mol y no sé de quin pecat vol Déu que me enmenda,
y per naixó, si u sabéu, diguéumel y faré tot lo que puga per a
enmendám.
- Siñora - va di entonses lo peregrino - , be sé quin es y no tol preguntaré per a sabéu milló, sino que diénlo vos mateixa tindréu mes remordimén.
Diguéume, ¿ton enrecordáu de habé tingut algún amán?
La
Siñora, al sentí aixó, va dixá eixí un gran suspiro y se va
maravillá mol, pensán que dingú u sabíe, a no sé que desde que
habíen matat an aquell que va sé enterrat com Tedaldo se haguere
propalat o escampat algo per algunes paraules indiscretamen dites per
un amic de Tedaldo, que sabíe de alló; y va contestá:
-
Vech que Déu tos amostre tots los secretos dels homes, y per naixó
estic disposada a no ocultátos los meus. Es verdat que a la meua
juventut vach amá mol al desventurat jove que han matat y han donat
la culpa al meu home. La seua mort hay plorat perque me dol, pel que,
per mol rígida y fura que me mostrara en ell abáns de la seua
partida, ni la seua partida ni la seua llarga aussénsia ni la seua
desventurada mort han pogut may arrancámel del cor.
A
lo que va di lo peregrino:
-
Al desventurat jove que han matat no lo vau vóldre vos, sino a
Tedaldo Elisei. Pero diguéume, ¿quina va sé la raó per la que tos
vau enfadá en ell? ¿tos va ofendre en algo? Y la Siñora li va
contestá:
-
No, may me va oféndre, pero la raó del enfado van sé les paraules
de un malparit flare en lo que me vach confessá una vegada, perque
cuan li vach parlá del amor que an aquell li tenía y de la
intimidat que tenía en ell, me va fótre lo cap tan calén que
encara me espante, diénme que si no me abstenía de alló aniría a
la boca del dimoni a lo mes fondo dels inferns y siría condenada al
foc etern. De aixó me va entrá tanta temó que del tot me vach
disposá a no vóldre gens mes la seua intimidat; y per a apartá
consevol ocasió, ni la seu carta ni la seua embajada vach volé
ressibí; encara que crec que si haguere perseverat mes (perque sen
va aná desesperat y lo vach vore consumís com fa la neu al sol), la
meua dura dessisió se haguere doblegat o belcat perque datre dessich
mes gran no tenía al món.
Va di entonses lo peregrino:
-
Siñora, éste es lo únic pecat que ara tos atribule o apene. Sé
firmemen que Tedaldo no tos va forsá en res; cuan tos vau enamorá
de ell per la vostra propia voluntat u vau fé, agradántos ell, y
cuan vos mateixa vau volé va vindre a vos y va gosá de la vostra
intimidat, en la que en paraules y en obres tan agrado li vau mostrá
que, si primé tos amabe, mes de mil vegades vau fé redoblá lo seu
amor. Y si aixina va sé, com sé que va sé, ¿quina raó podíe
móuretos a apartál tan rígidamen?
Eixes coses s´han de pensá
abáns de fes, y si creguéreu que debíeu arrepentítos com de algo
mal fet, no féles. Tal com ell se va fé vostre, vos tos vau fé
seua. Si ell no haguere sigut vostre, podríeu habé fet tot lo que
haguéreu vullgut, com ama, pero vóldre arrebatáli a vos que éreu
seua ere un robo y cosa reprobable si aquella no ere la voluntat de
ell. Pos hau de sabé que yo soc flare y per naixó coneixco totes
les seues costums; y si parlo de elles una mica libremen per al
vostre profit no estará mal en mí com estaríe en uns atres; y tos
parlaré de estos usaches per a que de ara en abán milló los
conegáu del que pareix que hau fet hasta ara.
Ñabíe abáns
flares santíssims y homes de valor, pero los que avui se diuen
flares, y per naixó volen sé tinguts, no tenen res de flare, mes
que la capa, y ni siquiera ésta es de flare perque si per los
fundadós dels flares van sé triades primes y míseres y de teles
bastes y manifestadores del espíritu que habíe desapressiat les
coses temporals cuan se embolicáe lo cos en tan vil vestit, avui se
les fan amples y forrades y satinades y de teles finíssimes y los
han donat forma cortessana y pontifical per a no avergoñís de
pavonejás en ells a les iglesies y a les plasses com en los seus
vestits fan los seglás; y com en lo esparavel lo peixcadó se
ingenie en agarrá als rius mols peixos de una tongada, aixina estos,
en les amplíssimes guirnaldes embolicánse, a moltes santurrones,
moltes viudes, a moltes atres dones néssies y homes se ingenien en
agarrá deball, y de alló se ocupen en mes gran solissitut que de
cap atre ejercicio. Y mentres los antics dessichaben la salvassió
dels homes, estos dessichen a les dones y les riqueses, y tot lo seu
empeño han ficat y posen en assustá o esbarrá en palabrería y en
pintures les mens dels sabocs y en enseñáls que en les limosnes se
purguen los pecats y en misses, per a que an aquells que per cobardía
(no per devossió) se han fet flares, y per a no passá penúries ni
fam, éste los envíe lo pá, aquell los envíe lo vi, aquell atre
los done la pitansa per l'alma dels seus morts. Y sertamen es verdat
que les almoines y les orassións purguen los pecats, pero si los que
los fan veiguéren a quí los fan o los coneguéren, abáns los
guardaríen per an ells o los aventaríen als gorrinos. Y com saben
que contra menos gen sigue posseedora de una gran riquesa, a mes
toquen, tots en charrades y en espáns se ingenien en tráurels als
demés alló que dessichen per an ells sols. Reproben als homes la
lujuria per a que, apartánse de ella los reprobats, per als que
reproben se quedon les dones; condenen la ussura y les ganansies
injustes per a que, sén restituídes an ells, puguen fes les capes
mes amples, comprá obispos y atres prelatures mes grans en alló que
han enseñat que portaríe a la condenassió a qui u tinguere. Y cuan
de estes coses y de atres moltes que caussen escándol sels reprén,
en contestá «féu lo que diém y no lo que fem» creuen que tenen
digna descárrega de tan pes, com si los fore mes possible a les
ovelles sé constáns y de ferro que als pastós. Y cuáns ne ñan de
aquells a qui donen tal resposta que no la entenen de la manera en
que la diuen, mols u saben. Volen los flares de avui que faiguéu lo
que diuen, aixó es, que ompligáu les seues bosses de dinés, los
confiéu los vostres secretos, observéu castidat, perdonéu les
afrentes, tos guardéu de parlá mal de dingú: coses totes bones,
totes honestes, totes santes; ¿pero per a qué? Per a podé fé ells
lo que, si los seglás u fan, no podrán fé. ¿Quí no sap que sense
dinés la dropina, gossina o vagansia no pot durá? Si en los teus
gustos te gastes los dinés, lo flare no podrá haraganejá o
gossejá; si ten vas en les dones de la roglada los traurás lo
puesto als flares; si no eres passién y perdones les afrentes, lo
flare no se atrevirá a vindre a casa teua y contaminá a la teua
família. ¿Per qué seguíxco? Se acusen ells mateixos tantes
vegades com abáns los oyéns se excusen de aquella manera. ¿Per qué
no se queden a casa si no creuen podé sé abstinéns y sans? O si
volen dedicás an aixó, ¿per qué no seguíxen aquelles santes
paraules del Evangelio:
Fáiguen aixó primé y enseñon después als demés.
Hay vist a la meua vida galantejadós, amadós, visitáns no sol de les dones seglás sino de les monges y de aquells que mes escándol armen desde los seus púlpitos. ¿Y an estos ham de seguí? Qui aixina fa, fa lo que vol pero Déu sap si u fa prudenmen. Pero si haguérem de consedí lo que lo flare que tos va empendre va di, aixó es, que gravíssim pecat es chafá la fe matrimonial, ¿no u es mol mes gran robáli a un home?, ¿no u es mol mes gran matál o enviál al exili rodán o redolán pel món com un bolo de riu? Aixó u consedirá consevol. Lo tíndre intimidat un home en una dona es un pecat natural; robáli o matál o expulsál ve de la maldat del espíritu. Que li vau robá a Tedaldo ya abáns tos u hay demostrat, arrebatántos vos mateixa de ell cuan tos habíeu fet seua per la vostra espontánea voluntat. Ademés, tos dic que, pel que a vos respecte, lo vau matá per habé fet tot lo nessessari (mostrántos cada vegada mes cruel) per a que se matare en les seues propies máns. Vos sou la culpable del seu exili y de que haygue caminat rodán pel món sat añs, no se pot negá. Aixina que mol mes gran pecat hau cometut en consevol de estes tres coses dites que cometíeu consedínli la vostra intimidat. Pero veigám, ¿es que Tedaldo se va meréixe estes coses? Sertamen que no: vos mateixa u hau confessat; sé que mes que an ell mateix tos vol. Res va sé tan honrat, tan exaltat, tan magnificat per nell com éreu vos sobre consevol atra dona, si se trobabe en part aon honestamen y sense engendrá sospeches sobre vos podíe de vos parlá. Tot lo seu be, tot lo seu honor, tota la seua libertat a les vostres máns ficabe. ¿No ere un noble jove?, ¿no ere mes pincho que tots los seus consiudadáns?, ¿no ere valén en les coses que són propies dels joves?, ¿no ere vullgut, apressiat, ben vist per tots? A res de aixó diréu que no. Entonses ¿cóm, pel que diguere un flaret maniátic, brutal y envejós, vau pugué pendre contra nell una ressolusió cruel? Vos, moguda per les paraules de un flare, que en sertesa debíe de sé algún tragassopes manducadó de cocs, ya u sabéu, y potsé lo que ell dessichabe ere ocupá lo puesto de aon se esforsabe en traure a un atre. Este pecat es aquell que la divina justíssia que en justa balansa porte a efecte totes les seues operassións, no ha volgut dixá sense cástic; y aixina com vos sense cap raó tos vau ingeniá en apartátos vos mateixa de Tedaldo, aixina lo vostre home sense raó ha estat y encara está en perill, y vos en esta angústia.
De esta pena, si voléu sé liberada, lo que tos convé prometí y, sobre tot fé, es aixó: si passe alguna vegada que Tedaldo del seu llarg desterro torno, la vostra grássia, lo vostre amor y la vostra benevolénsia y intimidat li tornaréu y li donaréu aquell estat al que estabe abáns de que vos tontamen creguéreu al lloco flare.
Habíe
acabat lo peregrino les seues paraules cuan la Siñora, que
atentíssimamen lo escoltabe perque mol verdaderes li pareixíen les
seues raóns, y se vée en seguridat castigada per aquell pecat, al
sentílay an ell, va di:
-
Amic de Déu, bastán be sé que són sertes les coses que diéu y en
gran part conec per la vostra enseñansa quí són los flares, que
hasta ara han sigut tinguts per mí com a sans; y sense duda coneixco
que la meua culpa ha sigut gran en lo que vach fé contra Tedaldo, y
si puguera en gust la enmendaría de la manera que me hau dit: pero
¿cóm pot sé? Tedaldo no podrá torná may: está mort, y per naixó
lo que no pot fes no sé per a qué u hay de prometre.
Lo peregrino li va di:
Lo peregrino li va di:
-
Siñora, Tedaldo no está mort, segóns Déu me revele, está viu y
sano y en bon estat si tinguere la vostra grássia.
Va
di entonses la Siñora.
-
Miréu lo que diéu; que yo lo vach vore mort dabán de casa meua en
moltes gaviñetades, y lo vach tíndre an estos brassos y en moltes
llágrimes vach bañá la seua carta inerte, lo que van doná peu a
que se diguere lo que deshonestamen se ha dit.
Entonses
va di lo peregrino:
-
Siñora, diguéu lo que digáu tos asseguro que Tedaldo está viu; y
si voléu prometí alló en la intensió de cumplíu, espero que lo
veigáu pronte.
La
Siñora va di entonses:
-
U fach y u faré de bona gana; y res podríe passá que me donare
tanta alegría que vore al meu home libre y sense mal y a Tedaldo
viu.
Li
va paréixe entonses a Tedaldo tems de descubrís y de consolá a la
Siñora en mes serta esperansa del seu home, y va di:
-
Siñora, per a que puga consolátos en relassió al vostre home, un
gran secreto nessessito dítos, que cuidaréu de que may mentres
viscáu lay manifestéu a dingú. Estaben a un puesto apartat y sols,
habénse pres gran confiansa la Siñora en la santidat que li
pareixíe tíndre lo peregrino; pel que Tedaldo, traén un anell
guardat per nell en sumo cuidado, que la Siñora li habíe donat la
radera nit que habíe estat en ella, mostránlay, va di:
- Siñora, ¿reconeixéu aixó?
En
cuan la Siñora lo va vore lo va reconéixe y va di:
-
Siñó, sí, yo lay vach doná a Tedaldo fa tems.
Lo
peregrino, entonses, ficánse de peu y rápidamen traénse de damún
la esclavina y del cap la cogulla, y parlán en florentino, va di:
-
¿Y a mí, me coneixéu?
Cuan
lo va vore la Siñora, veén que ere Tedaldo, se va esglayá, en
tanta temó com si als morts haguere vist caminá com als vius.
Tedaldo li va di:
-
Siñora, no tingáu temó, soc lo vostre Tedaldo viu y sano y no me
hay mort ni me van matá, cregáu lo que cregáu los meus germáns y
vos.
La
Siñora, tranquilisada una mica, y baixán la veu, y miránlo mes y
asseguránse de que aquell ere Tedaldo, plorán se li va aviá al
coll y lo va besá, dién:
- Dols Tedaldo meu, ¡sígues benvingut!
Tedaldo,
besánla y abrassánla, va di:
-
Siñora, no es ara tems de fémos mes estrets saludos; vull aná a fé
que Aldobrandino tos sígue tornat sano y salvo, y espero que abáns
de demá per la nit tinguéu noves que tos agradon; si ting sort, com
espero, sobre la seua salvassió vull podé víndre esta nit a
donátoles en mes tems del que ara ting.
Y
giránse se va ficá la esclavina y la capucha, besán un atra vegada
a la Siñora y reconfortánla en bona esperansa, se va separá de
ella y allá sen va aná aon Aldobrandino estabe empresonat, mes
embegut en pensaméns de temó de la inminén mort que de esperansa
de futura salut; y com consoladó, en la venia dels carselés, va
entrá aon ell estabe y assentánse a la vora de ell, li va di:
- Aldobrandino, soc un amic teu que Déu te envíe per a salvát y demostrá la teua inossénsia; y per naixó, si vols consedím un don minudet que vull demanát, sense falta abáns de demá de nit, en ves de la senténsia de mort que esperes, sentirás la absolusió. A lo que Aldobrandin va contestá:
-
Bon home, ya que de la meua salvassió te preocupes, encara que no te
conec ni men enrecordo de habét vist may, tens que sé amic, com
dius. Y en verdat lo pecat pel que se diu que ting que sé condenat a
mort, may lo hay cometut; mols atres hay fet, que potsé an aixó me
han portat. Pero te dic per la temó de Déu aixó: si ell ara té
misericórdia de mí, grans coses, no una minuda, faría de bona
gana, encara que no u prometiguera; aixina que demana lo que te
paregue, que sense falta, si me escapo de ésta, u cumpliré.
Lo
peregrino entonses va di:
-
Lo que vull no es datra cosa mes que perdonos als cuatre germáns de
Tedaldo lo habét conduít an este pun, creénte culpable de la mort
de son germá, y que los tingues per germáns y per amics si te
demanen perdó.
A
lo que Aldobrandín va contestá:
-
No saps qué dolsa es la vengansa ni en cuánta forsa se dessiche,
pero encara aixina, per a que Déu de la meua salvassió se ocupo, de
bona gana los perdonaré y ara ya los perdono, y si de aquí ixco viu
y me salvo, per a féu seguiré lo modo que me dígues. Aixó li va
agradá al peregrino, y sense vóldre díli res mes, li va rogá que
tinguére bon ánimo, que en seguridat abáns de que acabare lo
siguién día tindríe notíssia sertíssima de la seua salut. Y
separánse de ell sen va aná a la señoría y en secreto a un
caballé que la gobernabe li va di aixina:
- Siñó meu, tots sabém de bona gana empeñámos en fé que la verdat de les coses se conegue, y mes aquells que tenen lo que vos teníu, per a que no patíxguen los cástics los que no han cometut lo pecat y síguen castigats los pecadós. Y per a que alló passo en honor vostre y per a mal de qui u mereix, hay vingut a vos. Com sabéu, hau prossedit severamen contra Aldobrandín Palermini y pareix que hau tingut per sert que ell va sé qui va matá a Tedaldo Elisei, y anéu a condenál, lo que seguríssimamen es fals, com crec que abáns de la mijanit, portán a les vostres máns an aquell jove, tos hauré demostrat.
Lo
valén home, que teníe llástima de Aldobrandino, va fé oít a les
paraules del peregrino, y explicánli moltes coses sobre aixó, sén
lo seu guía, cuan estaben al primé son, als dos germáns de la
fonda y al seu criat va apresá a mansalva, y volénlos torturá per
a descubrí cóm habíe sigut la cosa, cadaú per separat y después
tots juns van confessá habé matat a Tedaldo Elisei. Preguntats per
la raó, van di que perque éste a la dona de un de ells, no están
ells a la fonda, habíe molestat mol y volgut forsá a que faiguere
la seua voluntat.
Lo
peregrino, enterat de aixó, en llisensia del gentilhome sen va aná
y secretamen va aná a casa de la Siñora Ermelina, y an ella sola
(habénsen anat a dormí tots los demés de la casa) la va trobá
esperánlo, igualmén en dessich de tíndre bones notíssies del home
y de reconsiliás del tot en Tedaldo.
Arrimánse an ella, en alegre gesto, li va di:
Arrimánse an ella, en alegre gesto, li va di:
-
Siñora meua, alégrat, que per sert recuperarás demá aquí sano y
salvo al teu Aldobrandino.
Y
per a assegurálay mes, li va contá lo que habíe fet. La Siñora no
se creíe pugué recuperá a Tedaldo viu, al que creíe habé plorat
mort, y vore libre de perill a Aldobrandino, a qui se creíe tíndre
que plorá per mort uns pocs díes después, tan alegre com may u va
está dingú, afectuosamen va abrassá y besá al seu Tedaldo; y
anánsen juns al llit de bona gana van firmá grassioses y alegres
paus, prenén la un del atre deleitable alegría. Y al arrimás lo
día, Tedaldo, eixecánse, habén ya explicat a la Siñora lo que
enteníe fé y rogánli que mol secret u tinguere, un atra vegada en
hábit de peregrino va eixí de casa de la Siñora per a podé, cuan
fore lo momén, ocupás dels assuntos de Aldobrandino. La señoría,
arribat lo día y pareixénli tíndre completa informassió del
assunto, rápidamen va liberá a Aldobrandino y pocs díes después
als malhechós va fé tallá lo cap aon habíen cometut lo
assessinat. Están, pos, libre Aldobrandino, en gran alifara seua y
de la seua dona y de tots los seus amics y paréns, y sabén que alló
habíe sigut obra del peregrino, lo van portá a casa seua durán tan
tems com li apetiguére está a la siudat; y allí, de féli honors y
festes que no se acabáen, y espessialmén la dona, que sabíe a quí
los hi fée. Pero pareixénli, después de algúns díes, tems de
reconsiliá a sons germáns en Aldobrandino, a qui sabíe no sol
desacreditats per la seua absolusió, sino tamé armats per la temó,
va demaná a Aldobrandino que cumpliguére la seua promesa.
Aldobrandino va contestá que estabe disposat. Lo peregrino li va fé
prepará un hermós convit per al día siguién, al que va di que
volíe que ell en los seus paréns y en les seues dones invitare als
cuatre germáns y a les seues dones, afegín que ell mateix aniríe a
invitáls de part seua. Lo peregrino enseguida sen va aná a casa
dels cuatre germáns, y dirigínlos les paraules que per a tal
assunto se requeríen, al final, en raóns irrebatibles fássilmen
los va portá a vóldre reconquistá, solisitán lo perdó, la
amistat de Aldobrandino, y fet aixó, an ells y a les seues dones a
diná en Aldobrandino lo día siguién los va convidá, y ells, de
bona gana, creén la seua paraula, van asseptá lo convit.
Aixina,
pos, en son demá, a la hora de diná, primé los cuatre germáns de
Tedaldo, vestits de negre com anaben, en algúns amics seus van
arribá a casa de Aldobrandino, que los esperabe; y allí, dabán de
tots aquells que per a acompañáls habíen sigut invitats per
Aldobrandino, aviádes les armes an terra, se van ficá en máns de
Aldobrandino, demanánli perdó pel que contra ell habíen fet.
Aldobrandino, plorán compassivamen, los va ressibí y besán a tots
a la boca, gastán poques paraules, totes les afrentes ressibides va
perdoná. Después de ells, les germanes y les dones totes vestides
de dol van vindre, y van sé ressibides per la Siñora Ermelina y les
atres grans Siñores. Van sé magníficamen servits al convit tan los
homes com les dones, pero flotabe al aire la melancolía pel ressién
doló que estabe repressentat en los vestits oscurs dels paréns de
Tedaldo. La invensió y la invitassió del peregrino habíe sigut
censurada per mols, y ell sen habíe percatat. Tal com u habíe
dessidit, vingut lo tems, se va ficá de peu, y encara minján los
demés la fruita, va di:
- Res ha faltat an este convit per a que fore alegre mes que Tedaldo, a qui hau tingut continuamen en vatros pero no lo hau conegut. Tol mostraré. Y traénse de damún la esclavina y tota la roba de peregrino se va quedá en jubón de tafetán verd, y tots maravillats lo van mirá y examiná mol tems abáns de que algú se atreviguere a creure que ere ell. Tedaldo los va parlá dels seus paréns, de les coses passades entre ells, de los seus acsidéns; pel que son germáns y los demés homes, tots plens de llágrimes de alegría, van corre a abrassál, y lo mateix después van fé les dones, tan los paréns com los no paréns, menos doña Ermelina.
Veén aixó Aldobrandin, va di:
-
¿Qué es aixó, Ermelina? ¿cóm es que no u selebres com les atres
dones?
Y, sentínla tots, la Siñora li va contestá:
-
No ne ña cap que en mes agrado li haygue fet festes o les hi faigue
que les que li faré yo, perque mes que cap atra li está obligada,
considerán que per nell te hay recuperat; pero les deshonestes
parladuríes de cuan plorabem al que creíem que ere Tedaldo, fan que
me retínga.
Aldobrandino
li va di:
-
¡Aném, aném!, ¿creus que yo crec als que lladren? Procurán la
meua salvassió ya ha demostrat que alló eren falsedats, sense contá
en que may u vach creure: eixécat enseguida, ves a abrassál.
La
Siñora, que datra cosa no dessichabe, no va tardá en obeí en alló
al home; pel que, eixecánse com habíen fet los demés, abrassánlo
ella, li va fé alegres festes. Esta liberalidat de Aldobrandino mol
los va agradá als germáns de Tedaldo y a tots los homes y dones que
allí estaben, y consevol barrunto que hagueren tingut per los
cotilleos que habíen sentit, en aixó va desapareixe. Habén, pos,
selebrat tots a Tedaldo, ell mateix va esgarrá los vestits negres
que portaben sons germáns y les de les germanes y cuñades, y va
volé que se portaren atres robes y después de vestís, mols cans y
balls se van fé y atres passatems; per estes coses, lo convit, que
habíe tingut un escomensamén algo silensiós, va tíndre un final
sonat. Y en grandíssima alegría, aixina com estaben, sen van aná a
casa de Tedaldo y allí van sopá per la nit, y mols díes después,
seguín del mateix modo, van continuá la festa. Los florentinos
durán mols díes com a ressussitat y assombrosa cosa van mirá a
Tedaldo; y mols, y hasta los germáns, encara dudaben sobre si ere
ell o no, y no su creíen del tot ni potsé su hagueren cregut durán
mol tems si un cas que va passá no haguere arribat a aclaríls quí
habíe sigut lo mort; que va sé este:
Passaben un día uns soldats de Lunigiana dabán de casa de Tebaldo, y veénlo, van aná a trobál, diénli:
-
¡Bons los tingue Faziuolo!
A
lo que Tedaldo, en presénsia de sons germáns, va contestá:
- Me hau pres per un atre.
Ells,
al sentíl parlá, se van avergoñí y li van demaná perdó, dién:
- En verdat que tos assemelléu, mes que may ham vist assemellás dingú a un atre, a un camarada nostre que se diu Faziuolo de Pontriémoli, que va vindre aquí fa uns quinse díes o poc mes y may ham pogut sabé qué va sé de ell. Be es verdat que mos maravillabem del vestit perque ell ere, com u som natros, mersenari.
Lo
germá gran de Tedaldo, al sentí aixó, va aná cap an ells y los va
preguntá quin vestit portabe aquell Faziuolo. Ells lay van di y se
va trobá que lo assessinat anabe pressisamen vestit com díen ells;
pel que, entre aixó y atres siñals, se va aclarí que lo mort habíe
sigut Faziuolo pres per Tedaldo, pel que se van dissipá les
sospeches de sons germáns y de consevol atre. Tedaldo, que habíe
tornat riquíssim, va perseverá en lo seu amor y sense que la Siñora
se enfadare mes en ell, discretamen obrán, mol tems van disfrutá
del seu amor. Déu mos dixo chalá del nostre.
tersera jornada novela octava